litbaza книги онлайнРоманыОстров желаний - Кей Торп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 41
Перейти на страницу:

— Похоже, вы нашли общий язык с Тилли? — сказал он. — Я так и думал, что вы поладите.

— Она заставила меня задуматься о некоторых вещах, — откровенно призналась Клер.

— Я так и понял по вашему виду, когда пришел выпить чашку чая. — Голос его звучал уныло. — Мне следовало лучше знать Тилли и не позволять ей так долго оставаться с вами наедине.

— Из-за того, что она рассказала мне?

— Из-за того, как она могла рассказать вам. Не ошибитесь, зеленоглазка! Я все тот же человек, который чуть раньше привез вас сюда.

— Конечно, — согласилась она равнодушно, и Скотт усмехнулся:

— Приноравливаетесь ко мне?

— Нисколько. Я тоже все та же самая женщина. — Она смотрела прямо на него. — Зачем вы привезли меня сюда, Скотт?

— Вы поверили бы, что я это сделал без всякой задней мысли?

— Поверила бы, если бы на вашем месте был другой человек. Вас не назовешь простодушным.

— Вы находитесь в опасной близости к тому, чтобы снова считать предсказуемыми все мои поступки, — заметил он с усмешкой. — Следите за собой, девица, или я начну потакать тому импульсу, с которым борюсь с момента нашей встречи. Хотите посмотреть на Фрешуотер, прежде чем мы повернем назад?

Клер сделала вывод, что, каковы бы ни были причины, по которым Скотт попросил ее сопровождать его в этой поездке, он не собирался делать их достоянием гласности. Что ж, пусть так, это не имеет значения. Ничто не могло изменить того факта, что Скотт пошел ей навстречу, позволив проникнуть в ту часть своей жизни, в которую обычно не допускал никого. Даже если сейчас он сожалеет об этом, ему уже не лишить ее того, что она знает.

Они возвращались по перегруженному машинами прибрежному шоссе, освещенному заходящим солнцем, поэтому дорога домой заняла у них более двух часов. Когда они подъехали к «Фарлендзу» и Клер уже приготовилась выйти из машины, Скотт неожиданно проехал мимо ворот.

— Мы не успели поесть, — объяснил он. — Неужели вы подумали, что я отпущу вас домой голодной?

— Они будут волноваться, что меня нет, — начала она, но он покачал головой.

— Все предусмотрено. Я позвонил из Стенхоупа и сказал, что вы не вернетесь к обеду.

— Да? — растерянно сказала она и тут же подумала, что не следует показывать ему своих истинных чувств. — Очевидно, вам не пришло в голову, что не мешало бы сначала посоветоваться со мной.

— Пришло, — вежливо согласился он. — Но я усвоил одно правило относительно женщин: сначала делать, потом говорить. Я ждал случая, чтобы продемонстрировать вам мои кулинарные способности.

— А существует такая область деятельности, к которой не прикасалась бы ваша рука? — спросила она.

— Конечно. Например, я плохо печатаю на машинке. — Его губы дрогнули в улыбке. — У вас, случайно, не возникло ошибочного восприятия этого факта?

Клер сказала себе, что она не должна удивляться. Скотт всегда угадывает ее мысли. И все же спросила:

— Как вы узнали, что я думала об этом раньше?

— По вашему виду, когда вы подошли к машине. Вы бросили на меня прямо-таки мстительный взгляд. Глупый ребенок! — добавил он снисходительно. — Если бы меня интересовало только то, как вы печатаете на машинке, я бы сделал вам сегодня утром деловое предложение. Но как Нил узнал об этом?

— Почему вы думаете, что это Нил?

— Во всем случившемся чувствуется его деликатное прикосновение. Наверное, он подслушал, когда я разговаривал со Стивом. Постоянно забываю об этих отводных трубках, из-за которых невозможно нормально поговорить с человеком.

— Если вы покажете мне точно, что вам нужно сделать, я определю, сколько на это уйдет времени, — сказала Клер.

— Тилли произвела на вас впечатление, правда? — В его интонации не ощущалось особого удовольствия от этого факта. — Не принимайте слишком близко к сердцу то, что она вам рассказала. Тилли — заинтересованное лицо.

— Почему вы так стараетесь выглядеть ограниченным человеком, Скотт? — спокойно спросила Клер. — Почему принижаете то хорошее что сделали?

— Разве? — Он пожал плечами. — Возможно я просто хочу, чтобы вы за деревьями увидели лес. — Он остановил машину перед домом и выключил зажигание. — Заходите, пока я поставлю машину в гараж. Дверь открыта. — И с насмешливым огоньком в глазах добавил: — Я отведу вас домой, когда взойдет луна. Это даст мне хоть какие-то преимущества.

— Вы не на то обращаете внимание, — возразила она. — И временами заставляете меня краснеть.

— Жаль, — сказал он с ноткой разочарования. — Видно, это место заражено повышенной чувствительностью, она, кажется, витает в воздухе. Так вы выйдете из машины или поедете со мной в гараж?

— Выхожу, — сказала она, сопровождая свои слова действиями. — С чего мне качать?

Он усмехнулся:

— Просто войдите в дом и располагайтесь, как вам удобно. Все остальное я сделаю сам.

Клер, улыбаясь, вошла в дом. Играть со Скоттом в игры такого рода было рискованно, но сегодня вечером она почему-то чувствовала, что способна управлять ситуацией. Почему? Из-за того, что недавно узнала о нем? Потому что успела бросить краткий взгляд на то, что скрывалось за блестящим фасадом, и обнаружила человека, которым могла бы восхищаться? Ответа Клер не знала. Но в одном была абсолютно уверена: ей хотелось быть с ним.

В гостиной она сняла блейзер и, небрежно бросив его на ручку кресла, села в другое кресло, стоявшее неподалеку, огляделась. Странные вещи происходят с большинством ультрасовременных домов, подумала Клер, в них нет ощущения того, что человек живет здесь постоянно. По этой комнате Скотта тоже можно было принять за случайного квартиросъемщика. Или это не правда? Странно, но по отношению к нему ее разум, кажется, постоянно блуждал по кругу, никогда не приближаясь к одной точке, когда она могла бы уверенно сказать: вот это настоящий Скотт Лоумас!

В противоположном конце комнаты находилась стереосистема, вмонтированная в какие-то предметы обстановки. Клер подошла к ней, выбрала грампластинку и привела механизм в действие. Постояв над ним несколько секунд, убедилась, что сделала все правильно и не допустила ошибки.

Комната наполнилась звуками музыки. Обойдя ее несколько раз и внимательно осмотрев все, Клер наконец поддалась искушению и вышла на кухню.

— Одна из моих любимых — «Порги и Бесс», — сказал Скотт, не отворачиваясь от плиты, где над кастрюлей поднимался соблазнительный аромат. — Кажется, я сказал, что это мой прием?

— Сказали, но мне стало любопытно, — возразила она. — Я подумала, что, может, мне удастся застать вас в фартуке.

— Если бы он у меня был, я привязал бы вас к его тесемкам, — ответил Скотт. — Посмотрите на рис, если уж вам так хочется участвовать в этом священнодействии. По-моему, он почти готов, можно сливать.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?