Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Была ещё часть пергамента сэра Ивейна, но кто её похитил, оставалось загадкой. Создавалось впечатление, что кто-то ещё, кроме нас, заинтересован в том, чтобы расшифровать как можно раньше мерлиновский ребус.
Оставались ещё три фрагмента рукописи. Один из них, возможно, находился у моего родственника сэра Лукана. А ещё два? Был ли сэр Эктор обладателем части пророчества? Кто знает? Местонахождение двенадцатого же куска и вовсе было неизвестно, порождая массу достойных кандидатур как среди живых, так и среди павших.
Я карабкался всё выше по склону, ожесточённо хватаясь за корявые кусты терновника, обдирая руки в кровь о колючие ветки, увешанные недоспелыми ягодами. Полз, словно что-то тянуло меня в эти древние развалины, и с каждой царапиной, с каждой каплей крови душевная боль отступала, давая место боли телесной.
– «Капитан, я, кажется, что-то нашёл!» – зазвучал на канале связи радостный голос Лиса. – «О господи!» – напарник, очевидно, увидел мои изодранные руки. – «Тебя что, газонокосилкой переехали? И вообще, куда ты попёрся на ночь глядя?»
– «Туда, на вершину». – Я поднял глаза к разрушенным стенам с зияющим, словно дыра от вырванного зуба, провалом ворот.
– «И на хрена тебе эта руина?»
– «Не знаю. Меня туда что-то тянет».
– «А, ну-ну, юный археолух. Пока ты не занялся раскопками, послушай-ка, что я тут нарыл. Смотри». – Лис дал картинку. – «Только я тебя умоляю, ты ж там не сорвись! Ты отечеству ещё живой нужен».
Упитанный хозяин передвижной траттории – походного солдатского трактира, пожилой маркитант в богатой расшитой рубахе, явно купленной здесь же по случаю, отвечал на вопрос моего напарника, не переставая при этом аккуратно недоливать пятую часть вина в глиняные стаканы. Галонная бутыль буквально парила в его руках словно сама по себе, исполняя традиционный ритуал недолива. Впрочем, похоже, посетителям увеселительного заведения такие мелочи были глубоко безразличны.
– …Да, был тут один, – вещал предприимчивый трактирщик, ловко подхватывая на лету брошенный динарий. – Пожалуйте, пожалуйте, господин рыцарь! – очередная ёмкость наполнилась вином, и длинноусый наёмник барбасон, несказанно польщённый высоким званием, отсалютовал мошеннику чаркой, забывая при этом забрать медяк сдачи. – Так я и говорю, был один. Продавал браслеты с пятью воспламенёнными сердцами в крест. Во-он там сидит. – Маркитант кивнул в дальний конец шатра. – То есть ещё совсем недавно сидел.
– А куда пошёл, не видел?
– Та кто ж его знает? – хозяин вновь наполнил чью-то опустевшую чарку и поманил пальцем служанку, с хохотом вырывающуюся из похотливых рук солдатни. – А не видела, куда такой чернявый пошёл? Который тебя на ночь звал?
– Да только-только сидел. Может, отлить вышел? – небрежно кинула «официантка», которую самый лояльный взгляд не мог объявить миловидной.
Лис повернулся к троице крепко сбитых йоркширцев, гулявших сегодня за его счёт.
– Мальчики, а ну-ка, просквозите тут по округе. Пошарьте по кустам, нет ли тут такого чернявого. Почтеннейший, – он повернулся к торговцу, – расскажи-ка подробнее, как он выглядел.
– Да так себе, – недоумённо пожал плечами толстяк, – как все.
– Плащ на нём алый рыцарский, пояс с золотыми бляхами и колпак такой, ну… как в Корнуэлле носят, – ответила за хозяина девица.
– М-мадам, – галантно улыбнулся Лис, – вы оказали следствию неоценимую услугу. На, держи динарий. Заработала.
Серебряная монетка легла в заботливо подставленную грубую ладонь служанки.
– Мальчики, всё слышали? Вперёд, я жду вас здесь. Вот так-то, Капитан. Щас мы его, болезного, повяжем. Как говорится: мысли ваши – мышцы наши. – Гордый собой Лис вновь повернулся к содержателю траттории: – Давай-ка, братан, плесни мне ещё своей бурды. Да только смотри, – тон Лиса потерял развязную беззаботность, – есть такая примета: кто мне не дольёт, тот до утра не доживёт.
Трактирщик, закусивший было губу от расстройства, увидев серебряную монету в руке своей прислуги, опомнился и поспешил выполнить требования. Добродушный в большинстве случаев Лис при желании мог быть очень убедительным.
– Энц[8]Рейнар! Энц Рейнар! Там он! – один из отправленных на поиски мародёра йоркширцев влетел в тратторию, запыхавшись от быстрого бега. – Мы его нашли.
– Ну так волоките сюда!
Верзила приблизился к моему другу и быстро зашептал ему на ухо:
– Он убит. Совсем.
– Как убит?! – нахмурился дотошный следователь.
– С позволения сказать, мечом в живот.
– Ограблен?
– Да нет, вроде всё на месте. Плащ и пояс, и монеты вот. – Детина развернул ладонь, на которой лежало с десяток серебряных кругляшей.
– Тут за ним, – поспешила встрять в разговор словоохотливая «официантка», настроенная на откровенный лад более чем щедрой оплатой, – двое выходили. Пониже вот этого, – она кивнула на Лисовского спутника, – но такие крепкие. По ухваткам, видать, бойцы не из худших. Оба при мечах. И вот что странно, снаряжены оба как рыцари: кольчуги, наручи, поножи, но без гербовых накидок.
– «М-да», – произнёс Лис, словно только что откусил кислющий лимон. – «Капитан, тебе этот почерк ничего не напоминает?»
– «Похоже на того крепыша, что обыскивал Ивейна».
– «То-то и оно. Я, конечно, пойду, проверю, может, просто совпадение. Но шо-то мне подсказывает, шо таки нет. Всё, отбой связи. Ползи дальше, снежный барс!»
Старая крепость встретила меня странными шорохами, хрипами и шушуканьем. Я осмотрелся среди безликих камней, пытаясь определить источник звуков, но тщетно. Время оплело развалины башен лозой дикого винограда и скрыло пеленой зеленовато-бурого мха подножия стен. Отсюда во всём своём ужасающе притягательном величии рассматривалась долина Камланна, плещущее в холодном равнодушии озеро Неиссякаемых Слёз и лес, сколь видел глаз, лес, на много миль вокруг.
Я всмотрелся в горизонт. Где-то вдалеке, словно небольшой островок среди зелёного моря, виднелись две скалы. Очевидно, те самые, откуда начинался наш путь, а может, и какие другие. Что-то шурхнуло возле самых моих ног. «Никак ежи балуют», – усмехнулся я, оглядываясь. Никаких ежей рядом видно не было. Пронзительный рёв, нечто среднее между звуком пикирующего бомбардировщика и визгом несмазанной лесопилки разнёсся над лесом. Я вскинул голову… Так, похоже, побыть одному мне сегодня не удастся. Над развалинами крепости, быстро снижаясь, заходила на посадку виверна.
– Сэр Торвальд! – услышал я голос Карантока по ту сторону стены. – Сэр Торвальд! Вы здесь?
– Здесь, – нехотя отозвался я.
– Ну, слава Всевышнему! Наконец-то вы нашлись!
Я поморщился и, что-то насвистывая сквозь зубы, побрёл к воротам, чтобы встретить «незваного гостя». Виверна за моей спиной мягко приземлилась на поросший двор и, загребая когтистыми лапами, принялась топтаться по вершине холма, низко наклоняя голову к земле, щёлкая зубами и издавая невнятное ворчание.