Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно, конечно!
Он поспешно подошел к стенному шкафу, которым когда-топользовалась Марни во время плавания к их острову. Там они часто принимали усебя важных персон с Бермудских островов, но, даже когда они были одни, Марнивсегда переодевалась к обеду. Это было так для нее характерно - желать, чтобывсе и всегда было красиво и хорошо!
Выдвинув один из узеньких ящиков в нижней части шкафа,Брайан достал оттуда ночную рубашку из тончайшего шелка, как и просил Уолт, безрукавов: это тонкое и нежное одеяние должно было прикрыть тело, не раздражаякожи. До этой минуты он не осмеливался дотронуться ни до одной из вещей,принадлежавших Марни, запретив даже прислуге прикасаться к ним. Все оставалосьтак, как было до ее смерти. Однако теперь в его действиях не ощущалось николебаний, ни неуверенности: он знал, что этой девушке суждено получить то, чтопринадлежало его жене.
Он передал ночную рубашку Уолту:
- Надень на нее вот это. - Подождав, пока это было сделано,он осмелился задать вопрос, который жег ему сердце:
- Скажи, Уолт, насколько серьезно ее состояние?
Уолт сделал глубокий вдох, а потом протяжно выдохнул иответил:
- Трудно сказать, шкипер. Я в жизни видел немало солнечныхожогов. Судя по ее коже, она плыла не больше одного дня. Если бы она дрейфоваладольше, то просто поджарилась бы.
Брайан заставил себя говорить ровно и сдержанно: он не могдопустить и мысли, что на его следующий вопрос будет дан отрицательный ответ:
- Значит, она будет жить?
- Думаю, да. - Уолт повернулся на тихий стук в дверь:
Монро Бертон принес бутылку виски. - Надо постараться влитьей немного. А потом я смажу ожоги салом и попробую привести ее в сознание.
Уолт смочил носовой платок виски и вложил его девушке в рот,чтобы жидкость постепенно попадала ей в горло. Брайан немного понаблюдал за егодействиями, а потом направился на палубу, испытывая потребность остатьсяодному.
Брайан Стивенс никогда не был особенно набожным человеком,но он верил в существование высших сил. Он знал, что всемогущий Бог дал емуполную радости жизнь, любимую жену и драгоценного сына... И этот же всемогущийБог забрал обратно все свои дары. Но вот теперь Господь послал ему новуюрадость. И если он сделал что-то дурное, чем-то оскорбил Творца, в наказание зачто и был лишен Марни и сына, то теперь он не хочет повторить эту ошибку. Онбудет примерным христианином, достойным посланной ему радости.
Брайан упал на колени, сложил перед собой руки, поднял лицок небу.., и стал молиться.
Его руки крепко обнимали ее. Их губы слились в страстномпоцелуе, и соприкосновение языков пробудило в глубине ее тела необузданные,первобытные желания. Его руки скользнули вдоль ее спины вниз, сначала нежнообхватили талию, а потом легли на крепкие круглые ягодицы. Она ощутила полнуюстрасти мужскую плоть, которая вскоре бросит ей вызов и ворвется в нее, превративих в одно существо, в одну любовь.
Голова Джейд упала на подушку, тело выгнулось... Его губыскользили все ниже. Вот его язык обжег ей грудь... Он осторожно взял сосок врот, а она запустила дрожащие пальцы в его волосы, ласково прижимая его головук себе.
- Я люблю тебя, - прошептала она тихо, хрипло. - Ах, Колт, ятак сильно тебя люблю! Пожалуйста.., пожалуйста, дорогой.., возьми меня..,скорее, скорее!
Она раздвинула ноги, чтобы принять его, и с ее губ сорвалсятихий стон предвкушения.
И тут чей-то голос вырвал ее из мира грез:
- Выпейте вот это, пожалуйста.
Джейд дернула головой, ощутив мучительную боль отприкосновения к растрескавшимся и кровоточащим губам.
- Пожалуйста, постарайтесь, - настаивал мужской голос. - Этонеобходимо.
Она приоткрыла опухшие веки, пытаясь сквозь туманную дымкуразглядеть лицо, которому принадлежал незнакомый голос.
- Пожалуйста! - Голос одновременно молил и предостерегал. -Если вы не выпьете, то умрете.
Джейд казалось, что ее руки обжигает огонь: ее кожа былавоспалена. Горло пересохло. Она чувствовала себя слабой, измученной - почему?Что происходит? И кто с ней говорит? Она первый раз слышит этот голос.
Джейд почувствовала, как к ее плечу осторожно прикасаетсячья-то рука.
- Вы меня слышите, мисс? Можете меня видеть?
Туман начал рассеиваться, и Джейд разглядела склонившеесянад ней лицо - золотистые волосы, голубые глаза, полные глубокой тревоги изаботы. Но кто этот человек?
Незнакомец наклонился ниже, и Джейд невольно отметила, чтоон необычайно хорош собой. Он спросил:
- Как вас зовут? Вы можете сказать мне ваше имя?
Джейд попыталась ответить, но не смогла: у нее настолькосильно пересохло в горле, что она не в состоянии была издать ни звука.
Незнакомец снова предложил ей воды:
- Ваше тело слишком обезвожено, мисс. Вам надо выпить воды.Позвольте вам помочь.
Джейд послушалась. Прохладная влага была просто дивной, и еепересохшему до боли горлу стало немного лучше. Джейд начала с жадностью пить.
Незнакомец отнял стакан от ее губ:
- Пока хватит. Иначе вам будет плохо.
Джейд закрыла глаза, пытаясь справиться с вихрем мыслей вголове. Где она находится? Что случилось и как она сюда попала? Она помнилаотплытие из Франции, и первый день плавания, и как они с Колтом любили другдруга в уютной каюте. Последующие события окутывал туман. Чувство беспомощногонедоумения не покидало Джейд.
- Вы не попробуете заговорить и сказать мне, как вас зовут?- мягко повторил незнакомец.
Она сделала новую попытку, и на этот раз смогла едва слышнопрошептать:
- Джейд...
- Джейд! - торжествующе повторил он. - Какое прекрасное имя.- Он наклонился ближе и улыбнулся. - И глаза у вас зеленые, ирландские. Готовспорить, что вы ирландка!
Джейд почувствовала, что какая-то неведомая сила заставляетее вновь погрузиться в черную бездну беспамятства, но она не хотела ейуступать. Пока не хотела. Ей необходимо было узнать, что же все-таки с нейпроизошло. И где Колт? Почему его нет здесь, рядом с ней?
Тихо, глухо она произнесла его имя.
- Колт? - мгновенно откликнулся ее незнакомый спутник. - Ктотакой Колт?
Она попыталась ответить, но голос снова отказался ейповиноваться. Незнакомец дал еще воды, и тогда она наконец пробормотала:
- Мой муж. Пожалуйста, приведите его, скажите ему, что яхочу, чтобы он был со мной...