Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чём ты? — всё же спросил Доран.
— Обо всём: вашей жизни и жизнях ваших близких, без учёта одной; вашей власти, ну и конечно же вашем синдикате. Точнее, он уже перестал быть вашим, — начал Гоун. — Мне уже давно известно, что вы, тайно повелеваете «Красным Ключом». Этого не знали другие, но скоро узнают, ведь ваши посредники у меня в руках, а вместе с ними тонны компромата на вас, точно указывающие на ваше прямое управление этой организацией.
Герцог нервно сглотнул. А его жена, нервно поглядывала на них с Гоуном.
— Если этого мало, у меня в плену лидер уже несуществующей адамантовой команды авантюристов «Пронзающий Ветер», Винс Субрид. Он много что рассказал моим подчинённым о работе на вас. О сведении его команды с криминальными структурами, которые вы же и контролируете. Рассказал о массе делишек, которые он проделал для вас, — проговаривал граф. — Как вы понимаете, Доран, вы и всё чем вы обладаете, уже не считая синдиката, который я забрал себе, теперь в моих руках. И от вас зависит, что будет дальше. Либо я утоплю вас с вашей семьёй, предав позору, унижению, а вскоре и забвению. Либо же, вы будете делать то, что я вам велю.
На короткий промежуток времени в комнате воцарилась абсолютная тишина. Никто не мог проронить ни слова. Даже поломанный сын герцога и то молчал, от пробравшего его страха.
— Хм…кажется я вас не убедил в серьёзности моих намерений. Но ничего, сейчас это исправим. Ведь у меня есть для вас, подарок — сказал заклинатель и щёлкнул пальцами.
В комнату вошла ещё одна фигура воина в сером балахоне с небольшой деревянной коробкой. Поставив её на столик между Гоуном и Дораном, воин отошёл.
Герцог смотрел на это всё, с тем же уровнем удивления с примесью шока, не зная, что делать.
— Ну же, смелее, открывайте — подгонял его Гоун.
Не зная, чего ожидать, старый аристократ пододвинул к себе коробку. Но открыв крышку, он сразу же пожалел о содеянном. Переполненный ужаса герцог отскочил от коробки, вжавшись в диван, на котором буквально только что сидел.
Реакция его жены, была аналогичной, что было неудивительно, учитывая наполнение ящика:
— Ричард! — истошно прокричала женщина.
В ящике лежала отрезанная голова их старшего сына.
— Считаю важным отметить, что мститель, который и лишил его жизни, не знал всей правды. Знал бы он, что именно вы Доран, подали идею об уничтожении его семьи и даже нашли исполнителей, то итог был бы другим. Сейчас, бы я застал лишь ваши истерзанные тела… — как ни в чём ни бывало говорил Гоун. — Считаю, вы должны поблагодарить меня, что пришлось пожертвовать лишь одним членом вашей семьи.
Когда на лице заклинателя, на мгновенье, мелькнула насмешливая улыбка, Дорана пробрал холодный пот. Сердце было готово замереть в приступе.
«Да что он такое?».
— А что вы на меня так смотрите, герцог? — спросил озадаченный Гоун. — Неудобно находится в позиции слабого? Ну, придётся привыкнуть. Ведь теперь, вы и всё что у вас есть, теперь принадлежит мне. И, как видите, идти против моей воли, будет очень болезненно для вас.
Хладнокровность тона заклинателя, только больше заставляла герцога истекать потом, а пальцы дрожать.
— Раз вам всё понятно, как я могу видеть, то у меня есть, для вас и первый приказ, — продолжил граф. — Сейчас, вы соберётесь и отправитесь вместе со мной в королевский дворец. Там, вы, на встрече с Его Величеством объявите, что оставляете фракционную борьбу и выражаете свою полную поддержку ему и его людям.
На старых эмоциях Доран хотел было возразить, но бросив взгляд на голову сына в ящике, он сразу же притупил своё желание противится воле заклинателя.
В качестве согласия, он нервно кивнул ему.
Будто не обратив внимания на жест дворянина, Гоун встал с дивана и вместе со своей свитой вышел из комнаты.
На несколько минут, никто из оставшихся в комнате людей не рискнул двинутся с места или же что-то сказать. И когда жена, хотела обронить похоже фразу поддержки, желая отправится с мужем в поездку, тот жестом остановил её.
— Я сам поеду. Оставайся здесь, позаботься об остальных и отведи сына к целителю.
Обронив последнюю фразу и глубоко вздохнув, Доран Глэйсен также покинул комнату.
* * *
— Вот, госпожа. Ваши инструменты.
— Спасибо, Элла.
Приняв от служанки коробочку с необходимыми принадлежностями, принцесса Беренис начала раскладывать их на небольшой столешнице, сбоку от себя.
Тем временем, Элла поднесла к более крупному столу перед Её Высочеством, кусок гипса среднего размера. Поставив его на место, женщина учтиво отошла в сторону, не мешая девушке.
Она поступила на службу принцессе относительно недавно, всего-то год назад, но уже получила от неё весьма высокий уровень доверия. Только при доверенных лицах принцесса могла обсуждать что-то, помимо искусства. Во время творческих процессов она была почти безмолвна. Зачастую, её раздражало, когда приходится отрываться от работы. За исключением, если речь идёт о важных вещах. Так было и сейчас.
Недавно, ещё одна её служанка, Элиза, ушла из мастерской, чтобы узнать о деталях встречи короля с приехавшими к нему дворянами. Да не какими-то, а графом Айнзом Оал Гоуном и герцогом Дораном Глэйсеном. Графу-заклинателю, Её Высочество вообще уделяет особое внимание и учитывая всё, что говорила своей служанке принцесса, было понятно почему. Ведь Герой Холлфода, далеко не так прост, каким кажется для окружающих.
Окончание раскладки инструментов, совпало с приходом второй служанки. Войдя в комнату, девушка поспешила подойти к Элле и принцессе.
— Ну что там? — спросила принцесса, посмотрев на вошедшую девушку.
— Как вы и говорили. Гоун с Глэйсеном, прибыли с примирительным визитом — ответила Элиза.
— Подробнее.
— Доран Глэйсен объявил, что оставляет фракционную борьбу и выражает свою полную поддержку королю и всей королевской фракции. — ответила горничная.
— Отлично. Просто отлично. — улыбнулась принцесса, повернувшись к куску гипса.
— Ваше Высочество, простите, но я не понимаю, что в этом отличного? Айнз Оал Гоун привёл герцога на поклон к королю, фактически своими руками оборвав существование его фракции. Я не понимаю, что в этом отличного? — недоумевала Элла.
— Потому, что ты дура, — будто факт, изрекла Беренис. Но посмотрев на Эллу, добавила. — Ничего, на то я и здесь, что обучать вас обеих. Направлять и делать лучше.