Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вы еще спрашиваете! – эхом откликнулся Паоло, улыбнувшись краем губ. – О нет, я ни о чем не жалею. Напротив, наслаждаюсь каждой минутой. Вы... как бы это получше выразиться... словом, лучшая из спутниц, какие у меня были.
– Глупенькая, восторженная чужестранка! – поддразнила Бенедикта, в очередной раз оценив безупречную учтивость своего кавалера. – На самом деле я вам бесконечно благодарна...
– Нет, не говорите так, – поспешно перебил ее Паоло. – Для благодарности у вас нет ни малейшего повода. Провести утро в вашем обществе – это редкое удовольствие. Это мне фантастически повезло.
Бенедикта не сдержала улыбки. До чего же Паоло обаятелен! Никогда не теряется с ответом и любую пустячную фразу способен превратить в комплимент. Она по достоинству оценила великодушие своего спутника, но при этом не сдержала вздоха сожаления: ах, если бы она и впрямь заслуживала подобных восхвалений из его уст!
– Вы очень добрый человек, синьор Ланци, – промолвила Бенедикта, не зная; что еще тут можно сказать. Она отставила чашку с кофе и сцепила тонкие пальцы. – Но я уверена, что у вас полным-полно дел, куда более важных, чем возить меня по городу.
– А если я скажу вам, что никаких более важных дел у меня нет, что тогда? – спросил итальянец.
– Тогда я решу, что вы пытаетесь быть вежливым в ущерб правдивости. – Щеки Бенедикты чуть заметно зарумянились.
– Да ну?
– Ну да. – Молодая женщина вздохнула, картинно развела руками. – Вы родственник синьоры Эмилии, так? Сегодня утром, приехав в особняк, вы застали меня одну-одинешеньку точно так же, как и вчера, – напомнила Бенедикта. – Вы меня пожалели и только поэтому пригласили на прогулку.
Паоло небрежно откинулся на стуле.
– Ах вот, значит, какое впечатление я на вас произвел?
– Не совсем такое, – решила уточнить Бенедикта. – Но, согласитесь, осматривать достопримечательности, если ты их уже видел, причем не раз, довольно скучно. Вот Фредди, например, терпеть не может музеев, памятников старины и тому подобного.
– Получается, я спас вашего брата от участи хуже смерти, а? – саркастически заметил Паоло, и молодая женщина не сдержала улыбки.
– Выходит так, – прыснула она. – Как бы то ни было, мой брат должен поблагодарить вас за заботу обо мне. – Увидев, что Паоло скептически поджал губы, Бенедикта спросила: – А вы близко знакомы с моим братом?
– Встречался несколько раз, – ответил Паоло. – Я так понимаю, он работает в одной из фирм Доменико?
– Да, в «Жемчужине моря», – кивнула Венедикта. – Там он и познакомился с Джованной. Она с подругами надумала как-то сплавать на денек на Искью, а организацией поездки занимался Фредди. Вообще-то он перебрался в Италию только два года назад...
– Ах вот как. – Паоло помолчал. – А на свадьбу к нему из всех родственников приехали только вы...
– Ага. – Бенедикта смущенно потупилась. – По правде говоря, если не считать всяких там троюродных и четвероюродных, никаких других родственников у нас нет. Наша мама... она вот уже много лет как умерла.
– Их отец тоже?
– Отец нас бросил, – ровным голосом произнесла Бенедикта. – Мы с Фредди тогда еще были совсем маленькими. С тех пор он так и не объявлялся.
– Понимаю, – задумчиво протянул Паоло. – Вы, наверное, ужасно переживали, когда ваш брат надумал поселиться в Италии. А вам никогда не хотелось за ним последовать?
– О нет, как можно! – не подумав, выпалила молодая женщина. – Я бы ни за что не стала ему мешать!
– Мешать? – удивился Паоло, и Бенедикта поняла, что чуть было, не сболтнула лишнего.
– Ну да, в некотором роде... – запинаясь, пояснила молодая женщина. – Видите ли, Фредди заранее подыскал себе здесь работу, а я-то нет.
Не могла же она поведать этому человеку, что Фредерик помчался в Италию, одержимый любовью к сокурснице по имени Синди Макферсон. Крайне неуместные сведения накануне женитьбы насовсем другой девушке!
– Понимаю, – снова кивнул Паоло. И хотя он никоим образом не мог заглянуть в душу собеседницы, Бенедикту не оставляло неуютно ощущение, что он читает ее мысли. – А вы тоже работаете в туристическом бизнесе?
– Я – архитектор! – с достоинством сообщила Бенедикта. – Проектирую дома и коттеджи по индивидуальным заказам. – И закончила уже более сдержанно: – Звучит внушительно, а на самом деле такое же рутинное занятие, как и любое другое.
– Ну, это с какой стороны посмотреть, – возразил ее спутник. – По-моему, это Искусство с большой буквы: создавать для людей дома их мечты, дома, предназначенные только для них и ни для кого больше, непохожие на все прочие.
– Снова вы мне льстите, – смутилась Бенедикта и, решив, что разговор слишком уж сконцентрировался на ней, полюбопытствовала: – А вы, синьор Ланци? Вы занимаетесь туризмом?
– Не напрямую. – Темно-синие глаза глядели на нее серьезно и пристально. – Я занимаюсь самыми разными проектами, в том числе и в этой сфере. Но немногие из них носят такой творческий характер, как ваши.
– Уверена, что вы себя недооцениваете. – Бенедикта нервно облизнула губы. – Вы сказали, что родились не здесь. А ваши... близкие так и живут в Риме или тоже переехали в Неаполь?
Паоло долго молчал. И Бенедикта уже отчаялась получить ответ, когда он наконец, промолвил:
– Да, в Риме у меня родни полным-полно. Тетушки, дядюшки, двоюродные братья и сестры. А еще у меня, насколько я знаю, есть родственники в Англии. Моя бабушка была англичанкой. Только мы с ними совсем не общаемся.
– Но почему? – удивилась Бенедикта. Теперь она поняла, отчего в Паоло ей с самого начала чудилась некая интригующая двойственность: что за чарующее сочетание дают итальянская галантность и английская утонченность! – Вы с ними поссорились?
– Понимаете ли, Англия – протестантская страна. А Италия – католическая, – грустно усмехнулся Паоло. – Вы не поверите, но такого рода вещи для многих очень значимы и сегодня. А в середине века на принадлежность к иной конфессии реагировали еще более остро. Когда бабушка, дочка респектабельного английского мануфактурщика, ради дедушки перешла в католичество и обвенчалась с ним по католическому обряду, все родственники и друзья от нее отвернулись и отказались признать этот брак. Англия славится нетерпимостью к «папской ереси».
– Бред, да и только! – не выдержала Бенедикта. – Можно подумать, на дворе темное средневековье!
– И, тем не менее, наши английские родственники вычеркнули ослушницу из памяти и из семейных хроник, – сообщил Паоло. – А сейчас, через поколение, связи восстанавливать сложно, да как-то и не хочется... Словом, молодожены поселились здесь, в Италии, у родни мужа и те немногие деньги, что у них были, вложили в строительство. И не просчитались. К тому времени, когда дело возглавил мой отец, небольшое частное предприятие превратилось в процветающий строительный концерн, в избытке снабжаемый государственными заказами. А мне... – Паоло многозначительно хмыкнул, – а мне, можно сказать, просто повезло. Я бизнес упрочил и расширил.