Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я очень хотела бы осмотреть поселок, — сказалаМарисса.
— Ну так в путь! — воскликнул Жан. Марио выждал,пока Брюс и Лури не удалятся достаточно далеко, чтобы не слышать его слов, ипроизнес:
— Хороший игрок в шары так же полезен для города, как ипоэт.
В Авенжак из Шан-Лу вели две дороги. Расстояние небольшое,важно только не прозевать поворот к Авенжаку, который настолько закрылиразросшиеся деревья, что проскочить его легко мог даже тот, кто не раз ездил поэтой дороге Они оставили машины довольно далеко от площади, было не времяустраивать лишний шум и обращать на себя особое внимание.
Марисса прочитала:
— Площадь Клебера Родарье, первое января тысячавосемьсот первого года — тридцать первое декабря тысяча девятисотого. Какаяпрекрасная идея называть улицы и площади именами поэтов, а не политиков!
— Какими прекрасными должны быть места, где они жиливеками! — вторил ей Лури.
— И где они довольно остроумно избрали деньсмерти! — не удержался от шутки Жанна площади было не очень многолюдно.Официантка, увидев на площади группу приезжих, поспешила соединить столы,словно приглашая их. Радостно поздоровавшись с уже знакомыми ей гостями, онапознакомилась с теми, кого видела впервые. Когда все наконец уселись за столики заказали напитки, Тео поинтересовался:
— А сколько всего жителей в поселке?
— Шестьсот четыре без вас, — ответил Кристофер.
— Значит, вы считаетесь жителями поселка? —удивился Тео.
— Точно мы пока не знаем, — ответила за КристофераЭммануэль.
— Почему же нет, госпожа Сальван? — раздался голосодного из посетителей бара, сидевшего неподалеку. — Бросьте вы своицеремонии!
Эммануэль и вся компания зашумели, передвигая стулья, чтобыпосмотреть на неожиданного собеседника. Следующие полчаса разговор шел наотвлеченные темы о погоде, урожае — все дружно поспешили согласиться ссобеседником, что урожай в прошлом году был куда более обильный. — спортеи политике.
И лишь когда все эти темы были исчерпаны, новый знакомыйспросил:
— Как ваш фильм, господин Декавиль? Все в порядке?
Вы довольны?
Вопрос был задан так, что всем присутствующим стало ясно,что Маттиас пользуется уважением среди местных жителей.
К тому времени, когда церковные колокола пробили полдень,число посетителей бара выросло почти вдвое. Примерно во столько же разувеличилось и число советов, которые каждый присутствующий считал своим долгомдать Маттиасу. В дальнейшем их количество продолжало расти в соответствии счислом опорожненных рюмок.
Неожиданно в общей беседе послышались нотки некоторогонедовольства планами Маттиаса — А вы считаете, что у нас уже довольно всякихтам плотин? — раздался голос» рыжеволосого здоровяка. — Может быть,вам стоит съездить в Сан-Круа, чтобы убедиться в этом?
Возмущенный словами рыжеволосого, Кристофер сказал:
— Но плотина в Сан-Круа совсем маленькая!
— Маленькая, да? Ты пойди скажи это жителям Салле,которые оказались залитыми.
К столику Жана и Эммануэль подошел хозяин бара и сел междуОранж и Эммануэль. Ему не нравилось, что спор в баре приобретал не в меруагрессивный характер.
— Признайся, Филибер, — заметил он, — что тыне отказался бы от великолепных каменных домов, которые они получили взаменсвоих оставшихся под водой деревянных лачуг. Что касается меня, я не имел быничего против.
— Каменные дома, говоришь? Незачем тебе было встреватьв разговор, если ты не знаешь, как обстояло дело в действительности! Каменныедома получили только сорок человек, а население поселка составляло, если мне неизменяет память, сто двадцать человек. Куда девались остальные восемьдесят,выброшенные на улицу бульдозерами зимой? У них не осталось даже моста, подкоторым они могли бы переночевать! Вы помните этот мост? — Рыжеволосыйобвел взглядом присутствующих, словно желая призвать их в свидетели и убедиться,что его слова достигли их ушей. Убедившись, что его слушают, он продолжал:
— Какой это был мост! А какие величественные, красивыекаменные опоры… Нигде я не видел подобных, это просто произведение искусства!Иностранцы со всего света съезжались, чтобы только взглянуть на него. —Филибер сделал паузу, чтобы раскурить погасшую в пылу спора трубку и датьавенжакцам возможность по достоинству оценить утраченную красоту. — Вы,должно быть, помните мою младшую племянницу? Так вот, она, бедняжка, все видела!Да, она стояла на холме и видела, как взрывали этот мост и церковь. Церковь им,видите ли, помешала! Они боялись, что ее купол будет виден над водой и этопомешает людям поскорей забыть о том, что было совсем недавно на этом месте.Именно с этого дня девочка стала грызть ногти. Никогда раньше у нее не былоэтой дурацкой привычки — и вот тебе, пожалуйста! Девочка вообще сразу сталакакой-то другой…
— К глубокому сожалению, история движется отнюдь не подороге всеобщего счастья, — заметил один из присутствующих. — Те, ктозатопил деревню, заняли свое место в истории…
Обитатели Шан-Лу с интересом взглянули на новогособеседника. Жители Авенжака, казалось, не придавали его словам особогозначения.
— А как обстоит дело с электричеством? —поинтересовался Жан. — Провели его к вам?
— Электричество? — переспросил кто-то. — Унас и раньше не было в нем недостатка. Вы как специалист должны это знатьлучше, чем я. Нам нет никакой пользы от этого строительства.
— А будущее? — вновь подал голос Филибер. —Будущее, господин Сальван? Вы должны понимать, что мы хотим быть спокойны засвое будущее.
— Однако рыбалка там отменная, в этом новомзаливе, — сказал кто-то из посетителей. — На прошлой неделе мой сынпритащил рыбину килограммов этак на двадцать., Спор продолжался бы еще долго,если бы не налетевшая неизвестно откуда гроза. Многочисленные клиенты,заполнившие бар, спешили расплатиться и скорее попасть домой. Хозяин баразадумчиво качал головой:
— Будем надеяться, что пойдет дождь, иначе не избежатьпожаров. Печальное выражение лица владельца бара никак не могло испортитьнастроение обитателям Шан-Лу. Дэвид, Монель, Эа и Оранж сели в «моррис» Лури,взятый им напрокат в аэропорту, а Жан посадил к себе в машину Мариссу, Тео,Марио и Маттиаса.
— Что бы ты сказала, — спросил Жан Мариссу, —если бы я предложил тебе заняться любовью одновременно с двумя мужчинами?
— Прямо сейчас? — удивилась девушка. — Вмашине? Мы же через пять минут будем дома!