litbaza книги онлайнФэнтезиМеч, павший в глубины отчаяния - Ступников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:
улице. Едва слышно приоткрылась дверь, в которую вошел Нозоми. Парнишка осмотрелся и заметил спящего Юцуно. «Уже спит. Не стану будить его и просто оставлю это здесь», — подумал про себя мечник и положил новоприобретенное хаори на тумбочку.

Нигде не заприметив нанаши, парень решил поискать её в ином месте. Выйдя на дряхлую энгаву ⌜³⁵⌟, Нозови заметил тренирующуюся девушку. Та безустанно повторяла различные техники, но давалось ей это с трудом: потеря памяти негативно отразилась на изученных приемах. «Почему эти руки все помнят, но я не поспеваю за ними, словно они мне чужды?», — невольно пронеслась в её голове подобная мысль, однако нанаши и не подумала сдаваться и пыталась наловчиться.

Нозоми с некой тоской наблюдал за девушкой. Мечник явно был опечален зрелищем, но разочарования в силе нанаши он не испытывал. Не желая мешать спутнице, тот планировал вернуться обратно, но проявившиеся на руках девицы осколки льда заставили его одуматься. Он вспомнил слова связанные с шарфом, которые онна-бугэйся говорила ранее.

— Нанаши, — окликнул тот мечницу.

В сей же миг, девушка перевела свой взгляд на ожидающего её путника.

— Ты вернулся. Как все прошло?

— Замечательно, — произнес парень, подходя ближе к уставшей нанаши. — Возьми это.

Мечник протянул ей купленный шарф. Он почти ничем не отличался от знакомого девушке шарфа, в коим она проснулась. С неким недопониманием нанаши взяла его в руки.

— Твое кашне намокло, поэтому, я решил приобрести на первое время новое. Как только оно высохнет, сможешь выкинуть и носить вновь родной тебе шарф.

Слова мечника заставили улыбнуться нанаши. Её позабавила эта нелепая, но приятная сердцу забота.

— Не стоило так утруждаться, но все равно спасибо. Я буду беречь его.

— Пошли в дом, стало довольно-таки холодно. Будет неприятно, если ты заболеешь. Позволь мне предотвратить это.

Использовав против нанаши её же слова, те двое собирались зайти в дом, как вдруг, перед их взором появился Юцуна. Он выстроил весьма недовольную гримасу.

— Вижу, ты проснулся, — обратился к парнишке мечник.

— Вы…! — с ноткой агрессии в голос произнес парень. — Почему вы не прикрыли дверь?! Весь холод зашел внутрь!

— Извини нас, Юцуна. Мы снова помешали тебе отоспаться; но обещаю, ночью ты точно сможешь отдохнуть, — слегка поклонившись ответила онна-бугэйся.

Увидев поклон спутницы, он почувствовал небольшую вину и, с целью не заострять внимание на произошедшем, пригласил всех внутрь.

Дабы согреться, Нозоми сходил в чайную и принес три чашки чая с небольшой закуской. Партнеры любезно поблагодарили странника и принялись за питво. Наслаждаясь теплым сладким вкусом, что согревал душу, товарищи разговаривали о чем-то своем, а после небольшого перекуса легли спать.

Прошло часа два, коль не больше, а нанаши все еще не спала. В попытках уснуть, в её голову пришла не самая разумная идея, но отказываться от неё та не планировала.

Едва слышно, словно крадущаяся кошка, девушка покинула свой ночлег. Только она собиралась выйти за пределы комнаты, как послышался голос одного из товарищей — Нозоми.

— Куда собралась, нанаши? — обратился он к мечнице, пытающейся тихо улизнуть.

Осознав, что её неидеальный план был раскрыт, нанаши преподнесла палец к губам и аккуратно подошла ближе к парню.

— Я выйду ненадолго: воды выпью. А ты ложись спать, я скоро вернусь.

Все ещё сомневаясь в подлинности сказанных слов, мечник ответил согласием. «Вот же лгунья», — с некой насмешкой подумал он.

Девушка вышла за пределы комнаты и направилась к стойке. За ней, читая какую-то книгу, сидела владелица. На подпорке стояла неполная чаша рисового вина. Она не заметила прихода нанаши, пока та не обратилась к ней.

— Да здравствует вечерняя заря, госпожа Эйко.

— Ну здравствуй. Чего не спишь?

— Да вот, все никак не могу уснуть: страдаю от агрипнии ⌜³⁶⌟. Может, Вы сможете мне чем-то помочь?

— Агрипния? Пф, мелочи. Если заплатишь мне 40 нан, так уж и быть, дам тебе отвар.

— Прошу простить меня, но, на данный момент, у меня нет денег.

— Тогда ничем не могу помочь, — недовольно отрекла мадам.

— Сейчас нет. На утро появятся.

— И что? Вот утром и сделаю.

— Что Вы, мы ведь находимся в одном доме. Разве что-то изменится, ежели я оплачу Вашу услугу ранним утром?

Госпожа Эйко не скрывала своего презрения и недовольства, но решила смиренно согласиться. «Таки она не денется никуда», — думала та.

— Ладно, — повернувшись спиной и начав перебирать нижние полки с травами и отварами, ответила женщина. — Я приготовлю тебе отвар с тимьяна.

Нанаши кинула взгляд на стоящую рядом чашу вина. По прилично выпитому количеству вина, можно было понять, что женщина неоднократно упивалась алкоголем. Глядя на небольшое количество жидкости, в глазах девушки отображалось невозмутимое коварство. Кажется, словно в её голове роились нечистые помыслы.

Не прошло и трех минут, как женщина подала отвар девице:

— Вот.

Бросив свой взгляд на поставленную перед лицом нанаши чашу со снадобьем произнесла.

— Премного благодарна Вам, госпожа.

— Пожалуйста, — с неким презрением ответила женщина.

Сделав маленький глоток, мечница вновь обратилась к владелице:

— Прошу Вас вновь простить меня за грубость, но не могли бы вы преподнести мне некую закуску? Боюсь, мне будет тягостно выпить отвар тимьяна без ничего.

Кинув неодобрительный взгляд, женщина молча отвернулась в поисках подходящей закуски.

В это же время, за считанные секунды, нанаши смешала отвар чебреца с оставшимся алкоголем. «Должно получиться», — кинув многозначительный взгляд на госпожу подумала та.

Эйко подала закуску гостье и, пока та со спокойной душой допила отвар, сама села напротив да, попивая вино, продолжила читать книгу. Было заметно, что женщина не раз хваталась за голову: перед глазами все плыло, а к горлу подступал ком.

— От сего сердца благодарю Вас за столь чудесный отвар и прекрасную закуску.

— Да пожалуйста, — несколько опьяненным голосом ответила та.

— Не скажите ли, что Вас связывает с семьей Юцуны?

Не оценив некую нахальность, женщина посмотрела на сидящую впереди девушку тяжелым взглядом.

— Опять этот род Янагивара. Не говори со мной о них.

— Род Янагивара?

— Да, — упиваясь алкоголем произносила женщина, — этот невежда — один из них; и это здание тоже их. Записано так, но оно моё по праву!

Разузнав истину, девушка внимательно вслушивалась в слова воришки, все нахваливая да нахваливая её, чтобы та не прекращала свой рассказ.

— Умопомрачительно, как же такой смышленой госпоже удалось добиться всего?

— Не поверишь, — опьяневшим голос отвечала она, — украла бумаги и забрала себе! Ха-ха, видала?

— Впечатляет, — презренной улыбкой нанаши боготворила Эйко.

— Сначала я их всех выгнала, а потом…! — не успев договорить, женщине стало совсем плохо.

Эйко направилась в уборную, после чего вернулась и плюхнулась прямиком на чайную

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?