Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард с упреком посмотрел на Дебору:
— Что ты пристала к Теду? Мы же собрались не за тем, чтобы обсуждать издержки профессий.
— О да, конечно, простите. — Дебора похлопала Теда по плечу. — Попробуйте лучше маффины, они получаются у Габриеллы очень вкусными. И не обращайте внимания на старую ворчунью.
— Старую?! — воскликнул Тед. — Я не вижу здесь старых ворчуний.
— Вы мне льстите, — сказала Дебора, но было видно, что слова Теда доставили ей удовольствие.
Она взяла маффин с блюда и, откусив кусочек, закатила в блаженстве глаза.
— Божественно, — прошептала она.
Все последовали ее примеру.
Когда с блюда исчез последний маффин, Ричард пригласил Теда в свой кабинет.
Закрыв за собой дверь, он сел за стол, а Теду предложил кресло.
— Спасибо, что согласились поужинать с нами, — поблагодарил он Теда.
— Да разве можно отказаться! Не устаю повторять, что у вас отличная кухарка.
— Да, нам очень повезло с Габриеллой, — кивнул Ричард.
Мужчины некоторое время молчали. Тед рассматривал книжные полки, занимавшие почти все стены кабинета. В основном здесь были книги по археологии и истории, но попадалась и художественная литература. Ричард перекладывал на столе бумаги.
Наконец Тед нарушил молчание:
— Простите, мистер Гибсон, но мне кажется, что вы пригласили меня в гости не только ради ужина.
Ричард оставил в покое бумаги и поднял глаза на Теда.
— Да, вы правы. Я хотел с вами серьезно поговорить.
Тед подобрался.
— Я вас слушаю, мистер Гибсон.
Ричард откашлялся и сказал:
— Я хотел с вами поговорить о Кейси.
Тед кивнул, и Ричард продолжил:
— Кейси — единственное, что у меня есть. Смысл моей жизни в том, чтобы сделать ее счастливой. Пока она была маленькой, я знал, как поступать. Знал что ей покупать, знал о чем с ней говорить. Все было просто и понятно. Но Кейси выросла, у нее появились вы. Она очень изменилась в последнее время. Расцвела, что ли. Она просто светится от счастья, и нетрудно догадаться, в чем причина.
Тед не перебивал его, внимательно слушая.
— Поймите меня правильно, я говорю с вами, надеясь на вашу порядочность. Вы нравитесь Кейси, это понятно. И вы первый мужчина в ее жизни. Поэтому я очень боюсь, что, если что-то надломится в ваших отношениях, травма, полученная Кейси, может оказаться трагической. Поэтому, пожалуйста, пока ваши отношения не зашли слишком далеко, подумайте: нужна ли вам моя внучка? Если есть хоть какие-то сомнения, то лучше расстаньтесь с ней сейчас, пока не поздно.
— Кейси — удивительная девушка, — произнес Тед, когда Ричард замолчал. — Я таких не встречал. Признаюсь, она мне нравится, очень нравится. И я боюсь, что мои чувства к ней еще более глубокие. У меня была жена, вам, наверное, Кейси говорила.
Ричард кивнул.
— Так вот, смерть ее для меня оказалась страшным ударом. Два года я не жил — существовал. Мне казалось, что в моей жизни ничего не может измениться. И тут я познакомился с Кейси. Мне трудно объяснять, но скажу так: жизнь для меня приобрела новый смысл. Я понял, что она продолжается. Я хочу быть рядом с Кейси всегда, постоянно. Она — единственное, что у меня есть.
— Я понял тебя, Тед. Ничего, что я на «ты» перешел?
— Я рад этому.
— Ну вот и прекрасно. Раз мы друг друга поняли, то я еще хочу поговорить и о другом.
— Да, я вас слушаю, мистер Гибсон.
— Называй и ты меня просто Ричардом.
— Я постараюсь.
— Так вот, в ближайшее время мне придется покинуть Нью-Йорк, вопрос с экспедицией практически решен. Тебе Кейси говорила о ней?
Тед кивнул.
— Мне впервые придется оставить Кейси одну на длительное время. Я очень волновался, думал даже плюнуть на экспедицию. Но после нашего с тобой разговора я успокоился. Я понял, что оставляю Кейси на надежного человека. Да и Дебора обещала переехать на это время в наш дом.
— Все будет в порядке, Ричард, — твердо сказал Тед. — Пока я рядом с Кейси, ее никто не обидит. А расставаться, уж поверьте, я с ней не собираюсь.
— Вот и прекрасно. — Ричард поднялся из-за стола. — Пойдем, Тед, а то женщины нас, наверное, заждались.
Дождь начался неожиданно. Только что ярко светило солнце, и вдруг в одно мгновение на небе собрались тучи, и хлынул ливень.
Кейси и Тед еле успели вбежать в кафе. На них упало всего лишь несколько капель.
— Ничего себе! — выдохнул Тед, отряхивая эти капли с волос девушки.
— Да уж. Пойдем в зал, пока столики свободные имеются. А то, я думаю, сейчас много народу сюда набежит прятаться от дождя. Не одни мы такие умные.
Официант проводил их к столику, положил перед ними меню и отошел, ожидая, пока они что-нибудь выберут.
Тед и Кейси переглянулись и прыснули. С того момента, как они вышли из своего любимого кафе, прошло не более получаса.
— Нам, пожалуйста, по чашечке кофе, — не заглядывая в меню, сказал Тед.
— И все? — разочарованно поинтересовался официант.
Ох и не любил же он таких посетителей! У него это на лице было написано.
— Все, — подтвердил Тед.
Но официант не отходил.
— Осмелюсь вам предложить наши фирменные пирожные к кофе. Очень вкусные, не пожалеете.
Тед посмотрел на Кейси, она кивнула.
— Давайте и пирожные, — согласился Тед.
— Все равно не отстанет, — сказал он Кейси, когда официант отошел от столика.
— Я люблю пирожные, — улыбнулась она. — Да и сидеть тут нам придется, наверное, долго.
Кейси кивнула в сторону окна. Дождь лил как из ведра, вырисовывая на стекле длинные кривые дорожки.
— Да, не лучшее время для прогулки. А все-таки хорошо, что мы оказались рядом с кафе, успели одними из первых вбежать, а то бы и места нам не досталось.
За эти несколько минут народу в кафе прибавилось, все столики оказались занятыми. Припозднившиеся заглядывали в зал и, не увидев свободных мест, удрученно удалялись искать счастья в другом месте.
Тед и Кейси выпили кофе, съели пирожные, которые на самом деле оказались очень вкусными, а дождь и не думал сдавать своих позиций. Казалось, что, наоборот, он стал еще сильнее. На небе не было видно просвета.
— Ну и что делать будем? — спросил через некоторое время Тед.
Он держал Кейси за руку, но время от времени поглядывал в окно. Кейси пожала плечами, давая возможность мужчине самому принимать решение.