Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и сейчас Босвелл проснулся с ощущением, будто рядом с ним — плохое, но не мог понять, что же именно его насторожило. Он не слышал и не чуял ничего необычного. Впрочем, ничего обычного он тоже не видел — но зрение у него и в лучшие времена было не очень, и если бы даже целая армия очень плохих тварей стояла в нескольких футах от него, но при этом они бы не пахли плохо и не издавали плохих звуков, Босвелл даже не догадался бы об их присутствии.
Пес вылез из своей корзинки и принюхался, потом рысцой подбежал к окну, поставил передние лапы на подоконник и выглянул наружу. Все казалось совершенно нормальным. Дорога была пуста. Ничто не шевелилось.
Уличный фонарь на ближайшем углу замигал и погас, вокруг него образовалось озерцо темноты. Босвелл склонил голову набок и тихонько заскулил. Затем и следующий фонарь погас, а несколько секунд спустя первый фонарь загорелся снова. Даже своими подслеповатыми глазами Босвелл заметил, как что-то скользнуло из одного озерца тьмы в другое. Третий фонарь — тот, который стоял прямо напротив их дома, — зажужжал и потух и больше уже не загорался. Босвелл уставился на черное пятно, а некое существо в тени, казалось, уставилось на него.
Босвелл зарычал.
А затем озерцо темноты начало изменяться. Оно вытянулось, словно нефть, текущая с пригорка, и его ручейки побежали от подножия фонаря к садовой калитке дома № 501. Они проскользнули под калиткой, медленно дотекли по дорожке до входной двери и исчезли из поля зрения таксы.
Босвелл спрыгнул с окна, протопал к приоткрытой двери и протиснулся сквозь щель. Пес остановился на верхней площадке лестницы и увидел, как Тьма просачивается под дверь; она словно бы приостановилась на мгновение, чтобы сориентироваться, а потом, прибавив скорости, потекла к ступеням и начала взбираться по ним; из края Тьмы выдвинулись пальцы, которые как будто подтягивали за собой тело черного пятна. Босвелл услышал негромкий хлопок — это дальний конец Тьмы проскользнул под входную дверь, и теперь взгляду таксы предстала эдакая лужа трех футов в длину, неумолимо движущаяся в ее сторону.
Босвелл зарычал, но никто на рычание не пришел. Дверь спальни миссис Джонсон оставалась плотно закрытой, и Босвелл слышал похрапывание мамы хозяина. Тьма тем временем одолела половину лестницы и, заслышав рычание собаки, двинулась вперед еще быстрее. Босвелл, которому не оставалось другого выхода, поспешно отступил к спальне Сэмюэла, пропихнулся внутрь, а потом толкнул дверь носом и закрыл ее. Пес попятился, продолжая рычать. Босвелл видел тонкую полоску света между дверью и ковром и глубиной своего песьего сознания чувствовал, что ничего хорошего там нет.
Свет медленно гас — слева направо, пока не исчез полностью. Пару секунд все было тихо. Слышалось лишь дыхание Сэмюэла да отдаленное похрапывание миссис Джонсон.
Босвелл вспрыгнул на кровать и залаял Сэмюэлу в ухо.
Сэмюэл лишь неразборчиво буркнул в ответ.
Босвелл попытался лизнуть хозяина, не спуская при этом глаз с двери. Сэмюэл просто оттолкнул его, даже не проснувшись.
— Рано еще, — пробормотал он. — В школу не надо.
И тогда Тьма хлынула под дверь — с такой скоростью, что от неожиданности Босвелл отпрыгнул назад, — и быстро потекла туда, где лежал Сэмюэл. Она отыскала ножку кровати и взобралась по ней, обвиваясь вокруг деревяшки, словно змея, а потом заскользила по одеялу. Теперь Босвелл чуял ее запах. От нее воняло старой одеждой, затхлой водой и мертвыми существами. И вовсе не пахло нефтью, хотя вязкая текучая Тьма внешне была на нее похожа. Теперь эта пакость обрела форму и цель.
И когда она надвинулась, чтобы задушить Сэмюэла, Босвелл понял, что ему надо сделать.
Встав у кровати, пес вцепился в край Тьмы зубами и рванул ее на себя. Он почувствовал, как та тянется у него в пасти, словно резина. Языку стало холодно, а зубам — больно, но Босвелл не разжимал челюстей. Вместо этого он покрепче уперся лапами в одеяло и попятился к изножью кровати. Тьма потянулась к Сэмюэлу и уже почти достала до его шеи. Когти Босвелла вспахали одеяло — он отчаянно боролся и тянул зубами изо всех сил, даже когда почувствовал, что задние лапы скользят по краю постели. Так и не разжав челюстей, пес свалился с кровати.
От глухого стука, с которым Босвелл шлепнулся на пол, а заодно потому, что с него сдернули одеяло, Сэмюэл наконец проснулся.
— Что такое? — спросил он, протирая глаза.
С пола донесся шум борьбы, и мальчик услышал, что такса тихонько поскуливает.
— Босвелл!
Сэмюэл сел и посмотрел на пол. Взгляду предстало нечто вроде одеяла из черноты, а под ним очертания сражающегося песика. Тьма — или то, что ее контролировало, — наконец распознала угрозу, исходящую от таксы, и приложила все усилия, чтобы уничтожить собаку.
— Босвелл!!! — закричал Сэмюэл.
Он ухватился за эту тень и дернул, но пальцы тут же застыли, и прямо на глазах у перепуганного мальчика Тьма стала подниматься по его рукам.
Сэмюэл ойкнул.
Тем временем освободившийся Босвелл успел слегка перевести дух. Увидев, что у хозяина неприятности, пес вновь кинулся в атаку и запустил ноющие зубы во врага. Одновременно с этим Сэмюэл дернулся назад, и в конце концов Тьма оказалась растянута между ними.
— Босвелл, держи крепче! — скомандовал Сэмюэл.
Он потащил Тьму, и Босвелла с нею, в сторону маленького туалета, находившегося справа от кровати. Там не было ничего, кроме унитаза и умывальника, но для того, что задумал Сэмюэл, этого было вполне достаточно.
— Босвелл, стоять! — приказал мальчик, когда добрался до туалета, а Босвелл оказался почти что на пороге.
Держа Тьму одной рукой — для этого ему потребовалось напрячь все силы. — Сэмюэл поднял крышку унитаза и, глубоко вздохнув, велел Босвеллу открыть пасть.
Тьма вылетела изо рта Босвелла, и ее с силой швырнуло в сторону Сэмюэла. Мальчик быстро отпустил ее. Тьма врезалась в смывной бачок и плюхнулась в унитаз. Она тут же выбросила усики и попыталась вылезти наружу, но Сэмюэл опередил. Он ударил по кнопке смыва и с удовлетворением посмотрел, как Тьму повертело по унитазу, а потом увлекло в канализацию.
Тяжело дыша, Сэмюэл оперся о раковину.
— Никогда больше не буду пользоваться этим туалетом, — сказал он Босвеллу, но песика у дверей уже не было.
Сэмюэл обнаружил собаку возле окна. Они вместе наблюдали, как фонарь напротив дома снова загорается, а соседний — гаснет, и так до тех пор, пока во тьму на миг не погрузился угол улицы и что-то не пустилось наутек по Стокер-лейн.
Но прежде чем оно скрылось из виду, Сэмюэл с Босвеллом на миг увидели его.
Оно походило на женщину.
Точнее говоря, оно очень сильно походило на миссис Абернати.
На следующее утро за завтраком Сэмюэл был неразговорчив. Мама заметила его подавленное состояние.