Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом она вернулась в прихожую, включила свет на переднем крыльце и снова прошла на веранду, чтобы включить прожекторы. Их свет заполнил задний двор.
– Кори, – позвала Патриция с веранды. Она не сводила глаз с залитого беспощадным белым светом участка, в лучах прожекторов ясно виднелась каждая травинка. – Принеси мне беспроводной телефон.
Она услышала топот ног в нижнем холле, потом в гостиной, и вот уже дети стоят рядом. Кори вложила ей в ладонь тяжелый пластиковый прямоугольник. Патриция почувствовала, что преимущество на ее стороне. Двери заперты, можно видеть все, что происходит вокруг, она и дети в безопасности. В мгновение ока она могла набрать номер полицейского отделения Маунт-Плезант. Мэриэллен говорила, что они приезжают через три минуты.
Держа палец на кнопке вызова, Патриция не отрываясь смотрела на окна. Прожекторы освещали каждую деталь заднего двора: странную впадину посередине, стволы дубов, покрытые ржаво-желтыми пятнами из-за переизбытка железа в воде Маунт-Плезант, кусты герани, отделяющие их двор от двора Лангов, с одной стороны, и цветочные клумбы, отделяющие их от Митчеллов, – с другой.
Но там, куда не достигал свет, глухой стеной нависала ночь. Патриция чувствовала, как из темноты кто-то наблюдает за ее домом, видит в освещенных окнах веранды ее и ее детей. Шрам на левом ухе начал пульсировать. Ветер раскачивал кусты и деревья. Где-то в глубине дома что-то поскрипывало, гудели трубы. Патриция и дети пристально вглядывались, пытаясь обнаружить снаружи то, чему там было не место.
– Мама, – позвал Блю, голос его был тихим, но напряженным.
Сын не мигая смотрел под потолок. Крыша веранды находилась под окнами ее спальни и была покрыта черепицей, нависающий край которой был сейчас хорошо освещен снизу, и Патриция уловила, как что-то медленно перемещается по этому краю. Присмотревшись внимательнее, она совершенно ясно увидела человеческую руку: та несколько секунд оставалась в поле зрения и внезапно исчезла.
Патриция надавила пальцем на кнопку и крепко прижала телефонную трубку к уху. Сухой треск статического электричества заставил ее инстинктивно отодвинуть ее.
– Служба спасения? Алло? Я Патриция Кэмпбелл. – В трубке что-то громко зашипело. – Я и мои дети… Мы в доме номер двадцать два по Пьератес-Круз. – Глухие хлопки перекрыли дребезжащий человеческий голос на том конце. – Кто-то вломился в наш дом, а мы здесь совсем одни.
И в этот момент она вспомнила, что окно в ванной на втором этаже открыто.
Не раздумывая ни секунды, Патриция вручила Кори телефонную трубку, приказав на ходу: «Не переставай говорить», – и бросилась через темную прихожую к лестнице.
– Пожалуйста! – услышала она жалобный голос Кори за своей спиной, уже взбегая вверх.
Если проползти по крыше веранды до угла, то, подтянувшись, можно было с легкостью попасть на главную крышу, перейти на другую сторону и спуститься на крышу крыльца, которая находилась прямо под окном ванной комнаты. Окно там Патриция открыла, чтобы выветрился запах лака для волос, которым она пользовалась перед каждым собранием книжного клуба.
Она чувствовала, как что-то темное и ужасное мчится наперегонки с нею к открытому окну. Ноги толкали ее все выше и выше по ступеням, грудь судорожно вздымалась, дыхание перехватывало, горло жгло, кровь стучала в висках. Оттолкнувшись от перил на верхней площадке лестницы, она кинулась в темную спальню.
В окне слева светились огни гавани, справа она почувствовала поток жаркого воздуха, шедший с улицы. Она кинулась навстречу этому потоку сквозь темноту спальни, мимо дверей гардеробной. Больно стукнувшись животом о край столешницы раковины, она дотянулась до окна, захлопнула его и опустила щеколду. Что-то темное скользнуло снаружи, на мгновение перекрыв ночное небо. Она в ужасе отдернула руки.
Нужно было покинуть дом. Она вспомнила про Мисс Мэри, та не смогла бы бежать и даже, вероятно, просто уйти из дома через задний двор посреди ночи. Кому-то следовало остаться. Патриция снова кинулась через спальню, вниз по лестнице, через холл и гостиную.
– Телефон не работает. – Кори протянула ей аппарат.
– Мне нужно выйти, – сказала детям Патриция. Она взяла их за руки и отвела через гостиную и кухню к задней двери.
Кто-то хотел проникнуть в дом. Она не имела ни малейшего понятия, когда придет Картер. У них не было возможности позвать на помощь. Требовалось добраться до телефона и увести этого кого-то подальше от ее детей.
– Я хочу, чтобы потом вы пошли к Мисс Мэри. Закройте эту дверь и дверь ее комнаты и никого-никого не впускайте.
– А ты? – спросила Кори.
– Я побегу к Лангам и вызову полицию, – ответила Патриция. Она оглядела ярко освещенный двор. – Это займет не более минуты.
Блю начал плакать. Патриция отперла дверь.
– Готовы? – спросила она.
– Мам?..
– Никаких вопросов. Запритесь и сидите вместе с бабушкой.
Она повернула ручку, открыла дверь – и внутрь шагнул мужчина.
Патриция закричала. Мужчина схватил ее за руки.
– Тпру! – сказал Джеймс Харрис.
Патриция покачнулась, ноги подкосились, и пол устремился ей навстречу. Сильные руки Джеймса подхватили ее.
– Я увидел свет на заднем дворе вашего дома. Что происходит?
– Там кто-то был, – ответила Патриция, она с облегчением выдохнула, понимая, что помощь прибыла. Перекрывая стук собственного сердца, добавила: – На крыше. Мы пытались дозвониться в полицию, но телефон не работает.
– Все хорошо, – успокаивая ее, проговорил Джеймс. – Теперь я здесь. Нет нужды звонить в полицию. Надеюсь, никто не пострадал?
– Мы в порядке, – сказала Патриция.
– Я проверю, как там Мисс Мэри, – сказал Джеймс Харрис, осторожно отодвигая Патрицию в сторону. Он обошел ее и детей и стал все дальше и дальше углубляться в темноту нижнего холла.
– Нужно позвонить в полицию, – возразила Патриция.
– Никакой необходимости. – Джеймс уже достиг середины холла.
– Они будут здесь через три минуты, – сказала она.
– Я посмотрю, как там Мисс Мэри, а потом проверю крышу, – отозвался Джеймс с дальнего конца холла.
Внезапно Патриция поняла, что вовсе не хочет, чтобы Джеймс оказался в комнате наедине с Мисс Мэри.
– Нет! – сказала она так громко, что он замер.
Он стоял, положив одну руку на дверь комнаты Мисс Мэри, потом медленно обернулся.
– Патриция, успокойтесь, – так же медленно проговорил он.
– Полиция? – Патриция сделала шаг к телефону и сняла трубку.
– Не надо, – сказал Джеймс, и она подумала, почему это он не хочет, чтобы она вызывала полицию. Весь его вид как будто говорил ей: «Ничего не делай! Никуда не звони!»
Мысли ее прервали блики синих огней на стенах и яркий белый свет, хлынувший в окна нижнего холла.
Еще через сорок пять минут, когда полицейские все еще рыскали с фонариками по кустам, приехал Картер. Один из полицейских большим автомобильным прожектором освещал крышу, на которой работали два офицера. На подъездной дорожке соседнего дома стояли Джи Митчелл и ее муж Бо, наблюдая за происходящим.
– Патти? – позвал Картер, войдя в прихожую.
– Мы здесь! – крикнула Патриция, и через мгновение он спустился в комнату матери.
Патриция решила, что им лучше оставаться всем вместе в одной