Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще одно свидетельство было выдано госпиталем имени Джонса Хопкинса, этой Меккой западной медицины. Хотя доктор Зорнер лично не присутствовал на операции, он утверждал, что Холл справился с ней блестяще. Кстати, заслуг у самого Зорнера было столько, что на его фоне Питерман выглядел жалким недоучкой.
Я потерла лоб, закрыла глаза и попыталась разложить по полочкам то, что поняла из прочитанного.
1. Брэд Уитли нуждался в срочной пересадке сердца. Без этой операции он бы умер.
2. Донор Айви Новак в результате дорожной аварии получила черепно-мозговую травму, несовместимую с жизнью. Ее смерть подтвердили вызванный на место аварии врач-невролог и доктор Холл. У нее был удален орган, необходимый для пересадки другому человеку.
3. Все эксперты, а также медицинская бригада, проводившая операцию, дружно утверждали, что доктор Холл блестяще справился со своими обязанностями.
4. Смерть Брэда Уитли была следствием послеоперационной инфекции, а не ошибки хирурга.
5. Трое из двенадцати присяжных умерли один за другим в течение нескольких недель. Согласно заключению судебно-медицинской экспертизы, все они стали жертвами несчастных случаев.
— Суд состоялся три года назад, — размышляла я. — Если мотив убийцы — месть, вряд ли он стал бы ждать так долго. Единственный человек, кто мог желать мщения, это Сара Уитли.
Неожиданно я уловила запах одеколона Лайама Макгеррити и поспешила открыть глаза. Так и есть, это он, стоит в дверях кабинета. Господи боже, до чего же хорош, подлец!
— Доброе утро! — произнес Лайам и, подойдя к столу, сел напротив меня. — Думаю, что пленка, которой я вас снабдил, дает нам все основания отправить версию Стейси об убийстве на покой.
«А твоя Барби давала тебе покой прошлой ночью?»
— Если вы так думаете, то сыщик из вас никакой.
В ответ на мою колкость этот наглец лишь усмехнулся.
— А по-моему, пленка однозначно свидетельствует о том, что за час до трагического происшествия мистер Эванс был абсолютно здоров.
— Здоров и пил кофе, — заметила я, желая одержать верх в нашем словесном поединке. — Кто же способен уснуть за рулем через двадцать минут после чашки кофе?
Похоже, Лайама мои слова не впечатлили. Вид у него был скучающий.
— Может, он пил кофе без кофеина.
— Пить утром кофе без кофеина непростительно глупо, — насмешливо произнесла я. — Кстати, вы не заметили, что Маркус заказал себе новую чашку?
— Я заметил, что кто-то случайно разлил его кофе. Потом кто-то закрыл обзор, и я не видел, как Маркус Эванс сделал новый заказ.
— Тогда пойдемте со мной, — сказала я и, взяв кассету, направилась к лифту. — Насколько я понимаю, вы не любитель ходить в «Старбакс».
— Предпочитаю супермаркеты «Севнилевн»[6], — ответил Лайам.
Кабина лифта словно съежилась, когда он встал рядом со мной. Запах его одеколона, сильные руки — все это будоражило воображение. Чтобы отвлечься от ненужных мыслей, я принялась разглядывать табличку с номерами этажей. Я за себя не ручалась, того и гляди сорвусь, нажму на аварийную кнопку и брошусь ему на шею, прежде чем мы доберемся до пятого этажа, где находится конференц-зал. Что мне терять?
В конференц-зале было пусто. Он оборудован специально для деловых встреч, здесь же устраиваются и торжественные мероприятия нашей фирмы.
Я поставила перед экраном на расстоянии полуметра друг от друга два кожаных кресла, чтобы, не дай бог, случайно не задеть Лайама, а сама отправилась в смежную комнату вставить кассету в видеомагнитофон.
Лайам даже не думал скрывать, что считает мою затею напрасной тратой времени. Я быстро перемотала пленку до того места, где Маркус сидит за столиком в кафе.
— Смотрите! — сказала я, посветив на экран лучом лазерной указки. — Вот Маркус пьет большую чашку кофе. — Затем луч переместился на вторую фигуру, возникшую в кадре. — А вот таинственный некто. Он не видит, куда идет, и наталкивается на стол.
Лайам вздохнул.
— Как вы думаете, я уже просматривал эту пленку?
Пропустив его издевку мимо ушей, я дождалась, когда на экране от банкомата отойдет очередной клиент, и вновь взялась за указку.
— Вот! Видите?
— Конечно вижу. Маркус заказал себе новую чашку.
— Правильно, новую, — согласилась я. — Это — «фраппучино-венти».
— И что?
— У любителей кофе не принято менять порции на середине напитка. Вы можете — с большой вероятностью — перейти от большой к средней или даже к маленькой чашке. Не знаю никого, кто поступал бы в обратном порядке. Что, если незнакомец нарочно толкнул стол, разлил кофе и предложил Маркусу взамен другую чашку, в которую было что-то подмешано? Такое возможно?
— В эпизоде детективного сериала «Место преступления» — конечно.
Я смерила моего собеседника колючим взглядом.
— Есть вещи — наркотики, — которые трудно распознать. Я кое-что читала об этом в Интернете.
— Как можно полагаться на «кое-что»?
Оставив без внимания его скепсис, я выключила указку.
— И вот здесь мне потребуются ваши услуги. Я уже получила «добро» от Стейси…
В полуоткрытой двери неожиданно появилась голова Камиллы.
— Привет, Финли! Извините, что помешала.
Хотя слова ее были адресованы мне, взгляд был прикован к сидящему рядом со мной мужчине. Нет, Камилла и не думала сожалеть о том, что помешала мне. Она бодрым шагом вошла в комнату и протянула Лайаму руку.
— Я — Камилла Ханникатт.
— Лайам Макгеррити.
— Я… это… э-э-э… — начала она заикаться, как будто английский перестал быть ее родным языком.
— Вы что-то хотели? — спросила я.
Меня так и подмывало стукнуть ее прямо по лбу лазерной указкой.
Она дважды моргнула, отпустила руку Лайама и неохотно посмотрела в мою сторону.
— Да. Мне нужно, чтобы вы подготовили для мистера Дейна табель отработанного времени. Маргарет говорит, что вы переработали несколько часов и…
— Нет проблем, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал бесстрастно и профессионально.
— А что это за пленка? — полюбопытствовала Камилла.
Ее интерес к видеокассете был явно надуманным. Не нужно быть гением, чтобы понять: барышня хочет поближе рассмотреть Лайама. Или же выяснить, ревную я или нет.
— Это имеет отношение к расследованию дела Эванса.