litbaza книги онлайнФэнтезиОбезьяна с гранатой - Анатолий Дроздов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73
Перейти на страницу:

– Он был мудрым человеком, – согласился Рей.

«Пока не женился вторично!» – мысленно вздохнула Алэйне. Рей, видимо, подумал о том же, но промолчал.

– Я хотела спросить вас, – сказала Алэйне. – Почему вы со мной?

– То есть? – удивился Рей.

– Почему согласились помочь?

– Ну… – Рей пожал плечами. – У меня не было выбора. Без вас мог не выбраться. И вы пообещали награду.

– Вы могли отобрать векселя. Сразу как оказались за стенами. И никто бы не упрекнул. Разве не так?

– Да, – произнес Рей задумчиво. – Многое изменилось в Баре за пять лет. В то время даже такая мысль не пришла бы в голову. Не знал, что вы столь высокого мнения обо мне. Благодарю!

– Не обижайтесь! – голос Алэйне дрогнул. – Вас позвали убить меня. Когда я увидала вас в зале… У вас было такое лицо… Я подумала, что вы исполните приказ мачехи.

– Я заметил, что вы испугались, – сказал Рей, – но не знал, почему. Вы еще посочувствовали мне.

– Решила, что это пробудит в вас сострадание.

– Отец хорошо учил вас! – кивнул Рей.

– Простите!

Алэйне встала.

– Присядьте! – остановил он.

Алэйне подчинилась.

– Раз завели разговор, давайте проясним. Итак. Я дал обещание доставить вас в Киенну. Слово намерен сдержать. Возражения есть?

– Нет! – сказала Алэйне.

– Я старше вас на одиннадцать лет. Бывал в походах, воевал. Мне лучше известно, что делать в опасности. Если я требую чего-то, то не из прихоти или желания покуражиться. Просто так нужно. С этим согласны?

– Да! – подтвердила Алэйне.

– Нас ожидает опасный путь. Все люди смертны. Мы будем стараться сберечь вас, но сами можем погибнуть. Если умру я, Люк меня заменит. Слушайтесь его, как меня. Он привезет вас в Киенну, и вы заплатите ему все двести тысяч. Идет?

– Да!

– Спокойной ночи, миледи!

Алэйне встала, сделала шаг, но внезапно обернулась:

– У меня просьба.

– Да?

– Постарайтесь не погибнуть! С вами хоть поговорить можно.

«И вас в отличие от меррийца я не боюсь!» – хотела добавить она, но сдержалась.

Рей пожал плечами. Алэйне повернулась и пошла к кораблю. Из темноты выскочил Люк. Он поклонился наследнице и проводил ее взглядом.

«Ну и парочка! – подумала Алэйне, забираясь внутрь. – Сумасшедший барон, разговаривающий с «духами», и мерриец, притворившийся немым. Барон хоть благородный человек, а тот зарежет – и глазом не моргнет. Что нашла в нем Флор? Путешествовать в такой компании до самой Киенны… Как выберемся из леса, заплачу – и пусть убираются! По дороге мы сами доедем!»

Приняв решение, Алэйне успокоилась. Спустя короткое время она спала.

10

Горбун в черном дублете[3]с перламутровыми пуговицами и такого же цвета шоссах[4]без башмаков, но подшитых снизу кожей, втащил в спальню жаровню. Пыхтя, поднес ее к пуфику, на котором восседала герцогиня, и стал раздувать угли, махая над решеткой веером.

– Я заждалась, Сисар! – недовольно сказала Элеонора. – Где тебя носит?

– Выполнял ваше поручение, – ответил горбун. – Я давно советовал вашей светлости взять себе другого парикмахера. Мне трудно совмещать столько обязанностей.

– Другие не могут, как ты! – возразила Элеонора. – Они перекаляют щипцы и жгут волосы. Могут и кожу прижечь. Ты лучший!

– Надеюсь, не только в завивке! – усмехнулся Сисар. Он бросил на решетку щипцы и принялся причесывать герцогиню извлеченным из сумки гребнем. – Сидите смирно, ваша светлость! Не то и у меня щипцы сорвутся.

Элеонора подчинилась. Горбун взял щипцы и ловкими, отточенными движениями стал завивать локоны вокруг ее лба. Покончив с ними, принялся заплетать волосы, укладывая косы короной.

– Что узнал? – не удержалась Элеонора. – Кто помог этой мерзавке бежать?

– Никто из тех, кто остался в Баре, ваша светлость.

– Быть такого не может!

– Увы, ваша светлость.

– Ты хорошо искал?

– Вы сами сказали, что я лучший, – хмыкнул горбун. – Мы допросили всех: слуг, стражу, даже портных и белошвеек наследницы. Алэйне никого не посвящала в свои замыслы.

– Хорошо спрашивали?

– Вы меня знаете, ваша светлость. Я умею накалять не только эти щипцы. – Сисар указал на жаровню.

– Как тогда она снеслась с Рейнольдсом? Без пособника не обошлось.

– Его не было.

– Не верю!

– Позвольте рассказать, ваша светлость. Для начала мы тщательно обыскали покои наследницы и, к своему удивлению, не обнаружили там ни одной ценной вещи. Даже крохотной сережки.

– Что тут удивительного? Увезла с собой.

– Покойная герцогиня оставила дочери богатое наследство. Только драгоценностей весом в десяток фунтов. Плюс золото и серебро в монетах. Чтоб увезти это, понадобился бы огромный сундук или несколько мешков. Их у беглецов не было. Так уверяют стражники, и я склонен им верить.

– Куда ж подевалось золото?

– Его продали.

– Невозможно сбыть такое количество и остаться незамеченным.

– Вот и я так подумал. Стал наводить справки и выяснил, что у наследницы бывал де Трегье. Она его тоже навещала: намного чаще, чем того требует этикет. У графа связи с киеннскими банкирами, это всем известно. Думаю, Алэйне этим воспользовалась. Она ездила к графу в карете. Вынести золото не составило труда, а вещи наследницы не подлежат досмотру. Тяжелые драгоценности превратились в легкие векселя.

– Зачем это ей?

– Готовилась к побегу. Причем давно.

– Это бессмыслица! Через месяц она становилась герцогиней.

– Она знала о ваших планах, ваша светлость.

Герцогиня дернулась, едва не вырвавшись из рук горбуна.

– Прошу вас! – нахмурился тот. – Я мог уколоть вас шпилькой.

– Откуда? – прохрипела Элеонора. – Кто проболтался?

– Вы сами, ваша светлость!

Герцогиня снова едва не дернулась, сдержавшись в последний момент. Сисар закрепил косу, отступил и осмотрел прическу со всех сторон.

– Замечательно! Вы прекрасны, ваша светлость!

– Не заговаривай зубы! – сморщилась Элеонора. – Рассказывай!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?