litbaza книги онлайнФэнтезиПеснь сирены - Кэт Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:

— Конечно. Такси возьму.

Когда мы вернемся в адвокатскую фирму, я успею протрезветь. Ну, почти наверняка.

— Не ври мне, Грейвз.

— Чего-чего?

Я захлопала ресницами и провела пальцем по запястью Крида. «Не стоит применять магию сирен, — подумала я. — Но немного флирта не помешает». Крид намека не понял и отдернул руку, будто обжегся. Ясно, его не переубедишь.

— Ты что, забыла — тебе едва голову на куски не разнесли, Селия. Я останусь с тобой, пока ты не сможешь сама о себе позаботиться.

— А если я скажу «нет»?

— А как насчет поездки на «Феррари»?

И он продемонстрировал мне обаятельную профессиональную улыбку. Мило, но настоящая улыбка мне нравилась больше. Кроме того, у Крида имелось не слишком много шансов очаровать меня.

Глава 7

Я попросила Джона подбросить меня в магазин Исаака и Гильды Леви. Они, как оказалось, сделали перепланировку помещения. Я бы с радостью там задержалась, да и Крид, судя по всему, тоже. Я заметила, как его заинтриговала коллекция магических артефактов Гильды. Но… время летело неумолимо. У меня назначена встреча с El Jefe, а еще я хотела побыть наедине с собой и пораскинуть мозгами. Поболтав с Гильдой пару минут, я приобрела у нее новый пиджак со множеством потайных карманов и петель для моего любимого оружия. И Гильда пообещала мне, что заставит Исаака изготовить потерявшегося скарабея смерти для «Ваджети». Она побожилась, что жука Исаак сделает за час. Скарабея могли даже доставить в мой офис.

Мы покинули магазинчик четы Леви, пребывая в хорошем настроении, и Крид согласился отвезти меня к «Миате». Однако настоял на том, чтобы я согласилась на мощное защитное заклятие. Крид дал мне слово, что чары продлятся до заката — то есть до того момента, пока я не попаду на территорию Берчвудз. А в клинике мне, по идее, ничего не угрожает — ведь она окружена кирпичными (и магическими) преградами.

Когда я поднялась на крыльцо особняка, было уже около трех. В приемной царили чистота и порядок. В воздухе пахло лимонным спреем для полировки мебели. Молодец, Дотти. Я взяла пачку писем из своего отделения в ящике на столе и торопливо зашагала вверх по лестнице.

Мне звонила Дона и… репортеры. Они желали узнать мое мнение о высказываниях Кассандры Медоуз после чтения завещания Вики. А я тут при чем? Понятия не имею, что она заявила журналистам. И вообще, когда люди начинают поливать друг друга грязью, пачкаются оба.

Я отперла дверь кабинета и кинула сумочку на стул. От Ивана по-прежнему ноль известий. А если связаться с посольством? Кстати, в «Ешь и пой» работал телевизор. Передавали новости нон-стоп, и, похоже, ничего важного в Руслундии не происходило. Король Дальмар посетил финансовую конференцию в Греции, а поскольку Иван являлся шефом службы безопасности, то, вероятно, он сопровождал своего «босса».

А еще звонил мой личный адвокат. Сообщение автоответчика напомнило мне о слушаниях в суде. Роберто считал, что процесс будет максимально коротким. Два часа — и готово. Значит, завтра я точно узнаю, посадят меня в клетку или нет. От волнения у меня мурашки побежали по спине. Я попыталась себе внушить, что одержу победу.

Не получилось.

— Суд примет решение в твою пользу, — прозвучал голос Дотти из коридора.

Спустя миг старушка заглянула ко мне в комнату, опираясь на раму ходунков.

Как она умудрилась взобраться на третий этаж? При виде узких ступенек порой хватались за сердце не самые старые мужчины.

— Я… подсмотрела, — призналась Дотти.

На подносе, прикрепленном к ходункам, лежала маленькая коробочка.

— Я бы сама к вам спустилась.

Она вздохнула и направилась в сторону гостевого вольтеровского кресла. Садилась она в два приема: сперва согнула ноги в коленях, а потом, после паузы, опустилась на сиденье.

— Ты права, детка. Но мне хотелось побеседовать с тобой с глазу на глаз, а Рон — ужасный проныра.

Дотти сразу раскусила его. Но ведь она такая умница.

— Я вас слушаю.

Дотти наклонилась и протянула мне коробочку. Внутри покоилась ювелирная шкатулка, в которой лежал недостающий жук для «Ваджети». А Исаак управился быстро. Я покатала на ладони глиняную фигурку. В мастерской Леви скарабей был новенький, ярко-красный. Но его искусственно состарили, и теперь краска выцвела, а на спинке жука появились трещинки и потертости. Он стал… антикварной вещицей.

— Пять баллов, Исаак.

— Это новодел? — уточнила Дотти.

— Верно. Прямо как подлинник.

Я снова повертела скарабея в руках. Безупречно. Может, Исаак вспомнил секрет фирмы из своей удалой юности?

Дотти нервно покусала губы, а потом проговорила:

— Селия, ты не поможешь мне кое в чем?

Неужели сама Дотти потеряла над собой контроль? Она побледнела и задрожала.

— Принести воды?

— Нет, спасибо. Но… позволь мне погадать тебе? Моей чаши здесь нет, но у тебя полный набор «Ваджети».

— Вы не боитесь? — обеспокоенно спросила я.

— Селия, дорогая. Я должна попробовать.

И ее уже трясло по-настоящему.

— Понимаю. Но как?

— Я давным-давно прочла инструкцию, — прошептала ясновидящая. — И… я чувствую зов. Со мной такое бывает нечасто, но это… крайне важно. Пожалуйста…

Я повернулась к сейфу и осуществила сложную процедуру открывания.

— Вы уверены? — на всякий случай спросила я.

Она кивнула.

— Да.

«Ладно, не развалюсь», — решила я. Однажды Вики призналась мне в чем-то подобном. Благодаря зову Вики велела Бруно изготовить для меня ножи, которые частенько спасали мою жизнь.

Я вытащила из сейфа шкатулку, но Дотти замотала головой.

— Возьми все фигурки и положи их в чашу по очереди. К скарабеям мне прикасаться нельзя. Я могу трогать только чашу.

Странно… но магия редко поддается объяснениям. В колдовстве порой словно нет логики и здравого смысла, но правила есть правила… а иначе чары не сработают.

Я достала из шкатулки золоченую пиалу с инкрустированными полосками лазурита и лунного камня. Поставив ее на стол, начала класть в нее жуков. Первым был скарабей Исаака. Каждая фигурка издавала при падении тихий стук. При этом нарастала магическая энергия: даже воздух нагрелся и загустел, а сама пиала ослепительно засияла.

— Дай мне чашу.

Я послушалась и осторожно передала тяжелую емкость Дотти. Старушка приняла ее у меня обеими руками.

— Нужно трижды бросить скарабеев, чтобы просмотреть три уровня твоего нынешнего состояния: физический, интеллектуальный и духовно-эмоциональный.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?