Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У него не хватило сил взять меня под арест, — ухмыльнулся еще, потер рядом с ссадиной на подбородке.
— А доказательства у него были? — спросила Кейлен.
Тодд посерьезнел.
— Он нашел человека, одного из моих, которому я думал, могу доверять, и который очень правдоподобно рассказывает, как за несколько дней до того, как Элмер уехал в горы, я ездил в трактир в деревне и там встречался с разными людьми. И в том числе говорил с одним о том, какой это удобный случай — устранить Элмера и самому занять его место. И свалить на троллей. Предлагал хорошо заплатить ему, если тот найдет тех, кто все устроит как надо. Я действительно ездил в этот трактир и говорил с разными людьми, — Тодд вздохнул. — Тогда огни в горах только появились, мы пытались понять, что происходит. Многие видели меня там.
— Но убивать Элмера вы не собирались?
Тодд сжал зубы. Мотнул головой.
— Я вам верю, — сказала Кейлен. — Даже если бы вы хотели сделать это, то точно не так.
Тодд криво ухмыльнулся. Немного нервно.
— Вы решили устроить суд, ваша милость. Но я не думаю, что это имеет какой-то смысл. Мое слово против его слова. Больше ничего. У меня нет никаких доказательств, что я не делал этого. Да и откуда? И ваш брат будет настаивать, что мне нельзя верить.
— И кто этот человек, который рассказывает про вас?
— Его зовут Оттер, ваша милость, вы видели его много раз. Но даже я никак не мог ожидать подобного.
Спокойно… Надо подумать.
— Каким образом мой брат узнал об этом? — сказала Кейлен. — Он ведь обвинил вас, как только приехал. Значит, знал заранее. Этот Оттер знал о его приезде и сам поехал встретиться с ним? Даже я не знала. Как это вышло?
Тодд моргнул, нахмурился, чуть склонив голову на бок.
— Это интересный вопрос, ваша милость. Раз уж вы не собираетесь брать меня под стражу, то у меня есть немного времени поговорить с людьми и выяснить. И заодно я бы выяснил, кто тот человек, с которым я якобы договаривался, нанимая убить вашего мужа. Вдруг это тоже что-то значит.
— Узнайте все, что сможете узнать, — сказала Кейлен. — Любые подробности могут иметь значение. Если у Говарда не будет совсем уж убийственных доказательств, думаю, мы сможем сойтись на том, что вы пока не сможете покидать замка, до окончания разбирательств. И мы разберемся, сэр Тодд, я обещаю.
Он смотрел так серьезно.
— Благодарю, ваша милость. И… — как-то вдруг закусил губу. — Простите, я вовсе не хотел компрометировать вас. Вся эта история… после которой болтают… это вышло случайно.
Кейлен кивнула.
— Я знаю. Думаю, нам обоим не перед кем оправдываться. А болтать могут все, что угодно.
Выпрямилась. Чуть неуверенно улыбнулась.
А Тодд вдруг стал еще мрачнее.
— Ваша милость, — сказал он, — у меня даже в мыслях не было воспользоваться ситуацией и…
Запнулся. И как-то все это…
Кейлен поняла, что краснеют щеки.
— А что это за оберег, который вы дали мне? — спросила, скорее желая сменить тему.
И, кажется, Тодд сам рад сменить.
— Он глиняный. Вы разбейте, там кольцо внутри. Почти такое кольцо было у вашего мужа. Но когда мы его нашли в горах, кольца уже не было. Очень надеюсь, что кольцо забрали просто как драгоценность, оно выглядит золотым. Надеюсь, они не знают, как его использовать. Разбейте.
Кейлен оглянулась, пытаясь найти, чем бы лучше стукнуть. Канделябр на столике…
Она подошла, положила на столик оберег. Но поднять и хорошенько приложить оказалось нелегко.
— Дайте я, — Тодд тоже подошел.
Просто взял, сжал в ладони, раскрошив глиняный кругляшек. Внутри действительно сверкнул металл. Тодд ссыпал глину на стол, отряхнул кольцо, подул, протянул Кейлен.
Она взяла, невольно коснувшись его руки. У него такие теплые пальцы…
— Это ключ, — сказал Тодд. — Он открывает тайный проход в пещеры под замком. Там древние артефакты и очень длинный подземный ход, я никогда не добирался до конца, но, говорят, он ведет к троллям.
Кейлен даже вздрогнула, сжалась.
— Ход к троллям прямо из замка? И они тоже могут по нему пройти? Прямо сюда?
— Тролли не враги нам, ваша милость. Не стоит бояться.
— Вы уверены?
— Если они решат прийти, то придут не так, — он немного сморщился. Кто знает этих троллей? — В любом случае, будет лучше, если это кольцо будет у вас, ведь второго нет, и где оно — неизвестно. Можете носить его на пальце, как носил ваш муж, оно само уменьшится под ваш палец. Раньше кольцо являлось одним из символов власти лорда, как и печать. Сейчас все это подзабылось, но не важно.
Кольцо лежало на ладони. Тяжелое, хоть и небольшое, тускло поблескивающее. Синий камешек в центре. А у Элмера был красный. Его кольцо было очень похоже, но чуть пошире, чуть другой орнамент, идущий по кругу. И все же…
— Откуда оно у вас, сэр Тодд?
Он вздохнул.
— Лорд Ульвар дал мне. На всякий случай… наверно, вот такой. Вернее, если вдруг с Элмером что-то случится до того, как у него родится наследник. Чтобы хоть у кого-то остался ключ. Только просил не носить на виду, чтобы… ну, не плодить разные разговоры.
Кейлен слушала и пыталась осознать. То, что Тодд говорит сейчас… Ульвар, по сути, этим поступком признавал, что Тодд следующий в очереди, что если сын погибнет не оставив наследника, то его место должен занять Тодд?
И наследник еще не родился. Более того, это может быть девочка. И что тогда?
— И вы никому не говорили об этом?
— Нет, — сказал Тодд. — Это было условие. До смерти Элмера я не должен был говорить.
— Но он умер.
— Вы ждете его ребенка, — сказал Тодд чуть резко, что-то такое проскользнуло в голосе, что стало не по себе. — Пусть будет у вас. Знаете, сейчас не только ваш брат попытается избавиться от меня, но будут и другие. Я бы не хотел, чтобы кольцо попало не в те руки.
Если с ним самим что-то случится…
— Но почему вы сами не заявили свои права? Это, по сути, признание вас, как наследника.
Тодд усмехнулся.
— Не так уж многие понимают, что значит это кольцо. Оно, само по себе, ничего не докажет. Я поклялся служить лорду Ульвару, его детям и детям его детей. И сделаю это. У меня