Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В голове мелькнула мысль, что нужно закричать — тогда, может быть, удастся не сойти с ума. Но мышцы отказывались повиноваться.
Кто-то кричит. Она или эхо? Казалось, сотни людей в лощине вопят от ужаса, но почему это не удается ей?
Сильные твердые пальцы внезапно сомкнулись на ее горле, как челюсти капкана, и стали давить, как ей казалось, очень медленно. Труп с белым лицом исчез. Все завертелось перед глазами...
Ее лицо прижато к земле, кто-то давит на шею, заламывает за спину руки... Тьма подступает все ближе...
Нужно немедленно записать все это. Но где карандаш и бумага? Попросить у Эллери? Конечно нет, но она должна все записать...
Эллери Квин мчался по вьющейся через лес тропинке. Приблизившись к старой дороге, он услышал рев мотора. Через полминуты его взгляд скользнул вниз, в лощину, откуда впервые донесся звук. Там он увидел следы шин, кучу земли и лежащую на дороге соломенную шляпку Никки... Резко повернувшись, Эллери посмотрел вверх.
В двухстах ярдах впереди карабкался по дороге в сторону Ган-Хилл-авеню фургон из морга.
Эллери побежал следом, немного сократив расстояние, так как машине приходилось преодолевать ухабы и рытвины. Но вскоре он понял, что пешая погоня бесполезна. Фургон выедет на асфальтированное шоссе, прежде чем ему удастся его догнать.
Поблагодарив судьбу за то, что он оставил свой автомобиль в лесу и предварительно развернулся, Эллери подбежал к нему, сел за руль, включил зажигание и нажал на стартер.
Машина рванулась вперед, подпрыгивая на скверной дороге. Эллери свернул, успев увидеть, как фургон поехал на север по Ган-Хилл-авеню. Когда через несколько секунд он также выехал на асфальт, фургон был впереди на четверть мили. Эллери услышал позади вой сирены и увидел в зеркальце капот автомобиля инспектора. Они тоже пустились в погоню. Но удастся ли им все время держать его в поле зрения? Эллери надавил кнопку в центре рулевого колеса. Металлическое гудение клаксона не смолкало, покуда он набирал скорость.
Эллери бросил взгляд на спидометр. Пятьдесят пять, шестьдесят, шестьдесят пять, шестьдесят восемь... Пока что ему удавалось только не отставать от фургона. Если он увеличит скорость, его может занести на повороте.
Наконец Эллери выехал на прямой участок дороги. Семьдесят одна миля, семьдесят шесть, семьдесят восемь...
Впереди снова поворот. Пришлось сбавить скорость. Шестьдесят пять, шестьдесят три...
Еще поворот, не такой крутой. Эллери одолел его при скорости шестьдесят семь.
Впереди показалась лошадь, привязанная к молочному фургону. Она встала на дыбы, молотя воздух передними ногами. Эллери скользнул на обочину и промчался мимо, услышав звон стекла.
Опять поворот и снова прямой участок.
Он набирал скорость. Семьдесят пять, восемьдесят...
Впереди мост. Фургон из морга пролетел через него как пуля. Спустя несколько секунд машина Эллери загрохотала по деревянному настилу. Опять поворот — на сей раз крутой. Фургон скрылся из вида. Впереди послышался скрежет тормозов. Эллери свернул как раз вовремя, чтобы увидеть, как черный фургон поехал направо по грязной боковой дороге.
Эллери изо всех сил надавил на тормозную педаль. Проскочив боковую дорогу, он развернулся и поехал по ней. Оглянувшись, он увидел выезжающую из-за поворота машину инспектора. За рулем сидел Вели. Эллери услышал полицейскую сирену и понял, что они также свернули на грязную дорогу.
Но фургон из морга выиграл в расстоянии благодаря внезапному маневру. Прошли три бесконечные минуты, прежде чем Эллери увидел его снова. Он мрачно подумал, что водитель фургона избрал правильную стратегию. На шоссе фургон не имел шансов оторваться от мощного «кадиллака» Эллери. Но держать максимальную скорость на грязной извилистой дороге было невозможно для обоих автомобилей — это привело бы к неминуемой катастрофе. Приходилось трястись по ухабам со скоростью шестьдесят миль в час. Эллери отлично понимал, какую игру ведет водитель фургона. Ему удавалось видеть преследуемую машину только на редких прямых участках. Если фургон свернет на перекрестке после очередного поворота, не будучи в поле зрения, Эллери проскочит мимо.
На прямом участке он до отказа нажал на акселератор. Фургон находился впереди на полмили. Когда Эллери преодолел более половины разделяющего их расстояния, спидометр показывал скорость восемьдесят пять.
Увидев впереди поворот, Эллери сбавил скорость. Однако тяжелый автомобиль обладал сильной инерцией. Пользуясь одновременно ручным и ножным тормозами, Эллери на момент испугался, что может потерять управление. Он с величайшим трудом удерживал машину на дороге. Во время резкого поворота направо покрышки застонали, а корпус закачался из стороны в сторону. К своему ужасу Эллери увидел, что дорога сразу же круто сворачивает влево. Задние колеса забуксовали на мягкой обочине у края сточной канавы. «Кадиллак» накренился и одолел второй поворот на левых колесах.
Однако то, что Эллери увидел впереди, повергло его в отчаяние. Врезавшись в телеграфный столб, фургон свалился в кювет.
«Кадиллак» проехал сто футов от места аварии, прежде чем Эллери смог его остановить. Выскочив из машины, он бросился к покалеченному фургону. Переднее сиденье было пусто. Эллери заглянул в кювет, ожидая увидеть в нем водителя и Никки, но никого там не обнаружил.
Эллери был озадачен. Конечно, водитель мог скрыться в лесу справа. Но Никки! Не унес же он ее на руках! Ему бы не убежать с такой ношей.
Никки, Никки...
Чувствуя подступающую тошноту, Эллери услышал рев мотора и увидел, как его машина внезапно рванулась вперед и понеслась по дороге.
Затем раздался вой полицейской сирены. Автомобиль инспектора выехал из-за поворота.
Эллери начал бешено жестикулировать. Он увидел мрачное лицо Вели над рулевым колесом и понимающий взгляд инспектора, когда автомобиль промчался мимо. Но Никки! Внезапно Эллери понял, в чем дело. Он снова подбежал к фургону и открыл задние дверцы.
Внутри, рядом с телом Джона Брауна, лежала Никки Портер.
Вытащив девушку, Эллери отнес ее на обочину, опустил на землю и дрожащей рукой начал прощупывать пульс...
Внезапно девушка села.
— Никки! — закричал Эллери. — Вы до смерти меня напугали!
Она ошеломленно огляделась:
— Где я? Как я здесь очутилась?
Эллери кратко объяснил.
Никки посмотрела в кювет и вздрогнула при виде фургона.
— Это произошло так быстро, Эллери. Он душил меня. Должно быть, я потеряла сознание.
— Как вы теперь себя чувствуете?
Никки удивленно заморгала.
— Хорошо. Честное слово!