Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы, разумеется, предложили шефу присоединиться к скромному застолью. Коньяк он любил и позволил налить себе пару глотков. Подняв стакан и подцепив кусочек лимона, генерал значительно произнес:
– Вы даже не представляете, насколько важное и большое дело мы провернули. Аглавное– без потерь! Ну, давайте… За успешное выполнение операции!
Мы опустошаем посуду, закусываем. Жора шутит:
– Дырки в кителях сверлить, Сергей Сергеевич?
– Хотите получить по ордену? – принимает он намек за чистую монету.
Я вполне серьезно заявляю:
– Парни пусть решают за себя сами, а мне, пожалуйста, дайте отпуск. Меня уже подташнивает от морской воды.
– Отпуск так отпуск. Пиши рапорт, вернемся в столицу, получишь документы с отпускными и гуляй. Месяца хватит?
– Вполне.
– А твои пожелания? – глядит генерал на Устюжанина. – Или на самом деле желаешь орден? Если так, то завтра же напишу представление– вы заслужили.
– Шучу!.. – отмахивается тот. – Мне бы младшую дочку в музыкальную школу устроить. Она занимается дома, окончила подготовительный класс. Два года пытаемся поступить, но… то мест нет, то блатные дорогу переходят.
Горчаков уверенно кивает:
– Сделаем. Лично переговорю с директором департамента. Что-нибудь придумаем…
Повеселев, Георгий разливает остатки коньяка; я ломаю шоколадную плитку. Мы поднимаем стаканы и пьем за то, чтобы каждое погружение заканчивалось возвращением на поверхность…
А спустя минут пятнадцать разбредаемся по каютам собирать шмотки и готовиться сойти на берег.
Дело идет к вечеру, на фоне светло-серого неба неровной линией темнеет мыс Крильон– южная оконечность острова Сахалин; самая верхняя сопка грустно подмигивает огоньком маяка.
Миновав пролив Лаперуза, сторожевик вошел в залив Анива. До порта Корсакова остается миль сорок. Впорту нас поджидает несколько автомобилей и сотрудников местного Управления ФСБ. Коллеги доставят нас в аэропорт Южно-Сахалинска прямо к трапу «конторского» самолета.
Лететь от Сахалина до Москвы чертовски долго. Вот и выспимся…
Глава четвертая
Германия; Франкфурт-на-Майне
Российская Федерация; Калининград
Несколько дней назад
Неуклюже спускаясь по самолетному трапу, Руст посетовал:
– Наконец-то мы дома… Знаешь, Вальтер, за долгую жизнь я пересекал Атлантику дважды: в далеком сорок пятом в провонявших отсеках подлодки мы дошли до Аргентины, и ровно через пятнадцать лет я в вернулся в Европу в каюте роскошного круизного лайнера. Аза последние полгода мне пришлось это сделать шесть раз. Тяжело в моем возрасте менять привычки.
– Да, зачастили вы к своему другу, – засмеялся тот, помогая старику преодолеть последние ступеньки.
Они прошли сквозь лабиринты громадного аэровокзала, выбрались на узкую площадь перед эстакадой и уселись в такси.
Руст назвал водителю адрес, и машина плавно понесла их на северо-восток– во Франкфурт.
– О делах потом, – тихо сказал Руст, предупредив желание Вальтера поговорить о предстоящей поездке. – Встретимся завтра в том же кафе, где я передал тебе документы.
– Понял, – кивнул тот. – Вкотором часу?
– В полдень.
Они замолчали и перекинулись лишь парой слов, прощаясь до следующего дня…
* * *
– Документы у твоей группы останутся те же. Втроем управитесь или прихватишь еще пару человек?
– Управимся. Многочисленная группа всегда привлекает внимание.
– Это верно. Деньгами я тебя обеспечу и позабочусь о необходимом оборудовании.
– Оборудование не вызовет подозрений у таможни и пограничников?
– С какой стати? – развел пухлыми руками Руст. – Вы – археологи с учеными степенями, направляетесь на раскопки в бывшую Пруссию, везете для работы специальный инструмент; все документы, дипломы, разрешения, лицензии и сертификаты– в наличии. Какие могут быть подозрения?..
Руст с Вальтером сидели за столиком уличного кафе на пересечении Friesengasse и Appelsgasse. Во дворах белоснежных трехэтажных домишек под черепичными крышами благоухала зелень, народу вокруг было мало, почти все столики в кафе пустовали. Тем не менее, беседуя о делах, мужчины говорили приглушенными голосами.
– Когда планируется следующая поездка? – спросил Вальтер.
– Как только будет готово оборудование для вскрытия бетонного пола в подвале.
– Вы не забыли про его толщину?
Бывший нацистский генерал отмахнулся:
– После анализа полученной Бруно картинки наши специалисты подтвердили, что русские сэкономили на толщине горизонтальной заливки. По сути, половина подвала представляет собой армированную стяжку толщиной сантиметров десять-двенадцать. Сейчас идет работа над изготовлением уникального оборудования, которое поможет справиться с подобным слоем железобетона за пару минут и без лишнего шума.
– Было бы неплохо. Впротивном случае придется махать киркой.
– Не придется. Оборудование привезут через несколько дней. За это время мы должны кое-что успеть.
– Что именно?
– Ты хорошо уяснил способ экстренной эвакуации из бункера?
Молодой немец поморщился:
– Уяснил. Способ мне не слишком понравился, но иного, как я понимаю, нет.
– Ты правильно понимаешь. Идля того, чтобы на последнем этапе не случилось непредвиденного, вы должны как следует подготовиться. Подготовка займет три полных дня. Кстати, твой товарищ… кажется, его зовут Мартин… он ведь служил на флоте, верно?
– Да, на дизель-электрической подводной лодке проекта 212А.
– Вот! – воздел старик к небу указательный палец. – Соображаешь? Он очень пригодится в нашем нелегком деле.
– Пожалуй, да, – согласился Вальтер. – Что мы еще должны успеть сделать до отправки?
– Сначала подготовка– этим твоя группа займется завтра же. Потом мы встретимся и обговорим последнюю деталь: куда вам следует направиться с сокровищами после выхода из бункера.
* * *
Встреча с коллегой из Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта произошла в аэровокзале калининградского аэропорта.
Станислав искренне обрадовался, увидев знакомых немецких археологов. Подбежав, он обнял по очереди Вальтера, Бруно, Мартина и, подхватив самую тяжелую сумку, повел гостей на привокзальную площадь.
– Каков план? – поинтересовался кто-то из немцев, устраиваясь в салоне такси.
– Сейчас в гостиницу, потом…
– Опять ресторан? – поморщился Вальтер.