Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рэнди, ты что, окончательно свихнулся? Мы купили землю, и по контракту Грейсон должен демонтировать все постройки. Какого дьявола я буду взрывать экран, да еще с человеческими жертвами? Какой смысл мне это делать?
Финли немного помолчал.
– Да я и сам не могу понять. Разве только это повод для тебя расторгнуть контракт. Тогда Грейсону не останется ничего другого, как сбросить цену.
– Да нет здесь никакого умысла. Я к этому вообще не имею отношения. Это демонтажники. Вернее верного. А теперь давай о другом. О тебе и твоих планах в отношении меня.
– Сначала надо победить на выборах.
– Но ты даже не выставил свою кандидатуру.
– Как раз собираюсь.
– Тогда шевелись. Ты должен победить. Пока в мэрском кресле сидит Аманда Кройдон, у меня нет никаких шансов. Пора вышибить ее оттуда. Эта стерва помешана на экологии. Если я сообщу о своих планах, поднимется страшный шум – сейчас все страсть как озабочены загрязнением воды и почвы, которое всегда преувеличивается в разы. Я вложил в эту землю большие деньги, Рэнди. Поэтому вместо этой тетки здесь должен заправлять ты.
– Всему свое время. И потом, покупая землю, ты должен быть уверен, что получишь все нужные разрешения. Это часть бизнеса. А чем ты вообще рискуешь? Если меня не изберут и Аманда удержится в кресле, ты можешь использовать эту землю под застройку. С этим не будет никаких проблем.
– Жилые дома не приносят постоянного дохода, – возразил Манчини. – Ты строишь дом, продаешь его, получаешь прибыль, и на этом все заканчивается. А завод по переработке металлолома приносит тебе деньги постоянно и в течение многих лет. К тому же обеспечивает работой местных жителей.
– Да, рабочие места – это хорошо. Но, как ты справедливо заметил, главное – это деньги. Если меня выберут, я смогу использовать свои связи. Уж мне-то известно, как получить все разрешения и кого подмазать. Я, конечно, не обещаю, что все пойдет как по маслу, но результат будет.
Кимми принесла виски.
– Спасибо, милая, – сладко улыбнулся Финли.
– Что вы будете заказывать на горячее?
– Мне бифштекс с кровью. А тебе, Фрэнк?
– Я еще не посмотрел меню.
– Тогда бери бифштекс.
– Предпочитаю что-нибудь другое.
– Ты что, голубой? – усмехнулся Финли, бросив взгляд на Кимми. – Ладно, шучу. Я ничего не имею против гомиков.
– Хорошо, мне тоже бифштекс, – сдался Манчини. – Только прожаренный.
Кимми упорхнула.
– Интересно, парень у нее есть? – задумчиво произнес Финли.
– Тебе не кажется, что ты несколько переоцениваешь свою неотразимость?
– Женщины любят силу и власть.
Манчини рассмеялся:
– Но ты же был мэром Промис-Фоллса, а не министром обороны.
– Я здесь известная личность.
– Это меня и беспокоит. Избирателям слишком хорошо известно, что ты за птица.
– Меня это не колышет. Просто надо убедить эту публику, что я их спаситель.
– Как Иисус Христос?
– Но только в фирменных штиблетах, а не в сандалиях. – Финли наклонился к собеседнику. – Этот город – мой должник, Фрэнк. Он обязан дать мне шанс. Меня здесь угробили. Эти люди затоптали меня, и я хочу дать им шанс реабилитировать себя. Я пал жертвой грязной клеветы, вот в чем все дело.
– Эту шлюшку откопала та левая газетенка?
Финли сделал жест рукой, словно отмахиваясь от опасений Манчини.
– Люди делают вид, что их возмущают подобные истории. Они любят читать про это, но в глубине души им наплевать. Они сами ничуть не лучше, и я просто один из них – свой парень, которому близки их проблемы, а не какой-нибудь прыщ, который смотрит на них свысока.
– Но ты же богач, Рэнди. У тебя процветающий бизнес по розливу питьевой воды. Ты входишь в тот самый один процент толстосумов.
– Но я это не выпячиваю. Важно то, как тебя воспринимают.
И Финли сообщил Манчини, что нашел человека, который займется его имиджем и подготовкой избирательной кампании. Парень, конечно, не Джеймс Карвилл, но для Промис-Фоллса сойдет. Раньше работал в «Стандарде», пока эту газетку не прикрыли.
После чего они десять минут высказывались о том, насколько легче проворачивать дела, когда местная пресса не дышит тебе в спину.
– И никаких тебе истерик по поводу взяток, – подытожил Манчини.
Финли нахмурился.
– Это слишком цинично, Фрэнк. Я, по сути дела, простой посредник. Помогаю воплощать в жизнь всякие проекты. Ты хочешь запустить бизнес, который не только принесет тебе прибыль, но и будет полезен для местного сообщества. Я могу тебе в этом помочь. И за свои усилия вправе ожидать определенного вознаграждения, материального или политического. Эта система прекрасно работает.
Вернулась Кимми с бифштексами.
– Будьте любезны, еще одну порцию виски и стакан воды, – обратился к ней Манчини.
– В бутылке или водопроводной?
Прежде чем Манчини успел ответить, Финли перехватил инициативу.
– Никакой воды из-под крана. Она годится только для чистки зубов. Золотко, у вас есть «Финли Спрингс»?
– Кажется, нет. У нас есть «Сан-Пеллегрино» с газом и «Эвиан» без газа.
Финли склонил голову набок:
– Ты уверена?
– Думаю, что да.
– Лучше иди и проверь.
В голосе Финли прозвучала легкая угроза.
Кимми быстро ретировалась.
– Не устраивай сцен, – посоветовал Манчини. – А что, если у них и вправду ее нет? Существует множество марок питьевой воды.
– Когда стану мэром, натравлю на них санитарного инспектора и пожарных.
– Вот-вот, об этом я и говорил. Ты не должен размениваться на пустяки.
– Смотри, она говорит с хозяином, – оживился Финли.
Через минуту к ним подошел лысеющий толстяк в черном костюме.
– Мистер Финли, как я рад вас видеть.
– Привет, Кармин. Как дела?
– Прекрасно. Не будьте слишком строги к Кимми. Она у нас новенькая и не знала, что обслуживает почетного клиента. Сейчас она принесет «Финли Спрингс» для вашего друга.
– Мне наплевать, где она возьмет эту воду. Не я должен вас учить, как вести дела.
Кармин улыбнулся:
– Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь прямо ко мне.
Когда он ушел, Финли ухмыльнулся:
– Держу пари, кто-то уже побежал в магазин.
– Так во что мне это обойдется? – спросил Манчини.
– Мы же уже договорились, Фрэнк.