Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вам надо? – крикнула женщина в ответ.
На это Сиду было нечего сказать. И тогда он решил действовать. Преодолел небольшое расстояние, разделяющее их, и схватил ее за плечо. Женщина пошатнулась.
– Оставьте меня.
Она дернулась, и от резкого движения они оба чуть не полетели вниз.
Сид чудом устоял, но ему помогло и то, что женщина тоже рванулась назад, удерживая его от падения.
– Уходите, вы свалитесь в реку, – прокричала она ему на ухо.
– Только вместе с вами, – ответил он, не дрогнув.
Ее лицо было очень близко от него, и он видел, что женщина очень молода. Что толкнуло ее на этот безумный поступок?
– Не надо делать глупости, – произнес он, внезапно понимая, что его собственное существование теперь тоже зависит от решимости этой неизвестной девушки. Если она твердо намерена свести счеты с жизнью, она вполне может и его прихватить с собой.
– Пойдемте отсюда, – закричал он.
– Я… я должна… – Губы девушки задрожали. – Не мешайте мне…
– Поздно. – Сид попытался улыбнуться.
Он крепко сжимал плечо девушки и жалел о том, что не обладает сверх силой. Было бы очень просто взять ее на руки и прошагать по всему выступу до спасительного берега.
– Что бы ни случилось, вы должны помнить о том, что завтрашний день будет лучше, – начал Сид.
Ему внезапно стало весело. Самое подходящее место для проповеди! Сейчас он начнет толковать ей о смысле жизни, и это когда в нескольких метрах от них несутся потоки смертоносной воды. А он никогда и не замечал, что эта речка такая бурная. Их тела вмиг будут изуродованы стремительным потоком. И всплывут где-нибудь ниже по течению…
Сид мотнул головой, отгоняя ужасное видение.
– Вы… вы ничего не знаете, – забормотала девушка.
Ее стала бить дрожь, и Сид понял, что эту схватку он выиграл. Она пойдет с ним на берег и позволит ему позаботиться о себе.
Сид взял ее за руку.
– Идите, – скомандовал он. – С вашей стороны расстояние до берега короче. Я буду страховать вас. Выступ широкий, ничего не бойтесь.
Она послушно развернулась и пошла вперед. Сид следовал за ней, пытаясь не думать о том, что выступ не так уж и широк, чтобы по нему могли спокойно идти два промокших и уставших человека…
Наконец путешествие закончилось. Сид вздохнул с облегчением, почувствовав под ногами твердую землю. По-прежнему лило как из ведра, но он уже ни на что не обращал внимания.
– Пойдемте, у меня тут машина, – сказал он девушке, и она без возражения пошла за ним.
Никогда Сид не радовался до такой степени своему верному старенькому «бентли». Внутри тепло и сухо, машина станет для них настоящим прибежищем в грозу. Он распахнул дверцу.
– Садитесь.
Она беспрекословно подчинилась. Сид уселся на место водителя, с отвращением чувствуя, как с него льются потоки воды.
– Машина, правда, немного не в форме, – бодро начал он, – но думаю, до утра мы протянем, а там попросим кого-нибудь взять нас на буксир…
Странный всхлипывающий звук прервал его речь. Девушка закрыла лицо руками, и ее худенькие плечи сотрясались от рыданий.
– Прошу вас, не надо, – смутился Сид.
Вот сейчас было самое время для проповедей и наставлений, но ни одна мысль не приходила Сиду в голову. Все его красноречие осталось на том выступе, когда слова утешения сами сыпались с языка.
– Не плачьте, все плохое уже позади, – произнес он и дотронулся до ее плеча. – Меня зовут Сид Барнет… я обязательно помогу вам.
Девушка все еще не отнимала рук от лица, но рыдания становились все тише и тише. Ее слезы постепенно иссякали вместе с ливнем за окном.
Трудно было сказать, сколько часов они просидели так, в полной тишине, прерываемой лишь редкими всхлипами и барабанной дробью дождя, который то затихал, то начинался с удвоенной силой. Сид не решался заговорить, надеясь, что когда-нибудь девушка придет в себя.
Так и произошло.
– Спасибо, – услышал он ее тихий голос. – Вы правы. То, что я собиралась сделать, было безумием.
– Давайте не будем об этом вспоминать, – просиял Сид. – Как вас зовут?
– Элис. Элис Клири.
– Элис – прелестное имя…
Что сказать еще, Сид не знал. Продолжать разговор в бодро-лживом тоне он не мог, а расспрашивать девушку о том, где она живет и что привело ее на этот мост, было пока невозможно.
Она сама разрешила его трудности.
– Я остановилась в гостинице «У Трех Дорог», – с трудом проговорила она. – Там все мои вещи. Это недалеко…
– Отлично, – обрадовался Сид. – Вы… вы позволите мне помочь вам?
Слабая улыбка осветила ее черты.
– С моей стороны было бы черной неблагодарностью не позволить вам что-либо. Но вы и так сделали для меня слишком много…
– Пустяки, – махнул рукой Сид.
Счастье распирало его. Он уже сумел помочь ей и сделает еще больше в будущем. Эти печальные глаза утратят свою грусть, и она снова будет улыбаться. И это чудо сотворит он, Сид Барнет!
– Расскажите мне о себе, – попросил он. – Все, что сочтете нужным.
Девушка помолчала немного.
– Я совершила ужасную ошибку, – монотонным голосом произнесла она. – И не хотела бы о ней вспоминать.
Сид с готовностью закивал головой.
– У вас есть… семья? – спросил он.
– Да, – ответила она без эмоций, и Сид понял, что семья уже не имеет для нее значения.
– Сейчас я совсем одна, – продолжила она с усилием. – Зачем такая жизнь?
– Вы не должны так думать, – возразил Сид горячо. – Все изменится.
Девушка благодарно посмотрела на него.
– Что вы делаете? Работаете, учитесь?
– Ничего, – с трудом выговорила она. – Я не могу найти работу…
И из-за этого вас понесло топиться? – подумал Сид.
Ох уж мне эти женщины. Хотя, наверное, дело не только в этом.
– Это не страшно. Мой друг – владелец одной крупной компании, и он с радостью возьмет вас на работу, – заверил ее Сид. Он знал, что Джеймс ему не откажет.
– Но у меня нет специального образования. Я никогда не занималась офисной работой, – прошептала Элис.
Сид невольно улыбнулся. Еще пять минут он пытался убедить ее в том, что не стоит прыгать в реку, а сейчас она хочет доказать ему, что не имеет достаточной квалификации для работы. Как легко женщины переключаются с одной проблемы на другую!
– Мы обязательно что-нибудь придумаем, Элис, – сказал он с уверенностью. – А сейчас надо попытаться уехать отсюда.