Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто его знает… – покачала головой Элизабет и, ещё немного понаблюдав за парочкой, отошла от окна.
Целый час перед сном Элизабет читала книгу Дэмиена Кроули «Лесное озеро», которую взяла в библиотеке. Затем села за любимый столик из вишнёвого дерева и раскрыла блокнот. Вчера она начала новый список – «Вещи, О Которых Я Думаю/Которые Я Хочу Посмотреть/О Которых Я Хочу Побольше Узнать» – и теперь просматривала его:
1. Вырезка из газеты о моих родителях – и вообще, всё о моих родителях.
2. О чём Норбридж разговаривал с профессором Фаулзом в кафе «Серебряная Пихта»?
3. Что это за секретные туннели в «Зимнем доме»?
4. Что Паутеры делали в библиотеке?
5. Может ли какой-то магический талисман прятаться в «Зимнем доме»?
6. Что означает печать «Зимнего дома»?
7. Почему миссис Виспер выглядит такой зловещей и почему Лана её боится?
8. Как работает камера-обскура?
9. Что имел в виду Норбридж, когда говорил об искушении, с которым боролась моя мама?
10. В чём была истинная причина отъезда Норбриджа из «Зимнего дома» на два года?
11. Почему Лана немного странная?
Элизабет долго думала, что можно добавить к этому списку, но потом решила оставить этот вопрос. На краю кровати лежала книга Кроули, и девочка переключилась на неё. Она посмотрела на книгу – и сразу же, с мастерством продвинутого ученика, который тренировался целый год, она заставила мысли успокоиться, разум – сконцентрироваться на объекте, а зрение – расфокусироваться. Знакомая дрожь пробежала по телу. В комнате воцарилась глубокая тишина. Книга вздрогнула и задвигалась. Девочка наклонила голову и усилила концентрацию. Томик спрыгнул с кровати, словно подброшенный ударом невидимой руки, и приземлился точно в руки Элизабет.
– Ой! Ого! – воскликнула девочка. – Такого ещё не было!
Она смотрела перед собой. Происходило что-то новое, и ей оставалось лишь наблюдать за всем этим с изумлением. Она уже собралась положить книгу на место, как в голову пришла мысль: «Теперь, когда я в «Зимнем доме», возможно, моя сила возросла».
Из коридора донёсся шум, словно кто-то бежал. Элизабет подскочила к двери, распахнула её и, выглянув, успела заметить Родни Паутера, который через секунду завернул за угол в конце коридора. Мальчик так спешил, что не заметил её. Он исчез столь быстро, что девочка не успела сообразить, что же такое видела.
Со стороны Кухни Сладостей донеслись голоса, и Элизабет поспешила туда. Завернув за угол, она увидела, что перед дверью на Кухню стоит толпа. Пятеро посыльных в красных костюмах, трое работников Кухни и ещё люди, которых Элизабет не знала. Может, это гости отеля? Только вид у них встревоженный: где же отпускная беззаботность? Элизабет подошла ближе и увидела озабоченность на лицах. Люди тревожно жестикулировали. Может, на Кухне что-то сломалось? Что-то по инженерной части? Протечка? Пожар?
В центре собравшихся девочка увидела Джексона.
– Что случилось, Джексон? – спросила она.
Он обернулся с видом человека, который только что стал свидетелем ужасной аварии.
– Мисс Летин, – решительно сказал он и поправил шапочку на голове, – вынужден попросить вас удалиться в номер. Прямо сейчас.
– Но всё в порядке?
Джексон скривился.
– Пожалуйста, идите к себе! – повторил он очень жёстко.
Элизабет ещё не видела Джексона таким, он никогда и ни с кем не говорил так прежде, по крайней мере, она этого не видела. Поведение Джексона её напугало.
Девочка стояла на месте, не зная, что делать.
– Пожалуйста, Элизабет! – снова повторил Джексон.
Она медленно попятилась:
– Ладно, ухожу.
Тот, не сказав больше ни слова, повернулся к двери на Кухню. Элизабет продолжала отступать, не сводя глаз с толпы у дверей.
– Это точно была миссис Трамбл? – спросил кто-то, но кто именно, девочка не поняла.
– Надеюсь, с ней всё в порядке, – сказал кто-то другой.
Элизабет остановилась. Но в этот момент Джексон снова повернулся, бросил на неё строгий и умоляющий взгляд и указал пальцем на выход. Девочка побежала к себе в комнату.
Прошёл час. Постояв у двери, слушая, как мимо проходят люди, поглядывая в глазок на пустой коридор, Элизабет вышла и направилась к Кухне Сладостей. Свет не горел, дверь была закрыта. Вдруг перед ней вырос Сэмпсон – молодой посыльный.
– Привет, Элизабет! – радостно сказал он.
Точно так же он мог бы приветствовать её, встретив случайно на улице в Хевенворте.
– Привет, Сэмпсон! – ответила Элизабет и продолжила, не раздумывая: – Я недавно видела здесь кучу народу, и Джексон велел мне идти к себе в комнату, потому что с миссис Трамбл что-то случилось. Как она, в порядке?
Лицо Сэмпсона сделалось серьёзным:
– Ты слышала? Да, она в порядке. Они все пытаются разобраться, что случилось. Норбридж и все остальные. Думаю, она что-то услышала, когда шла мимо Кухни, и пошла проверить. Тогда кто-то на неё напал, и она потеряла сознание.
– Что-о-о? – Элизабет пришла в ужас от мысли, что кто-то мог причинить вред такой беззащитной женщине, как миссис Трамбл. И тотчас вспомнила, что видела убегающего Родни Паутера. – Не представляю себе, чтобы кто-то мог обидеть её.
– И не говори, – закивал Сэмпсон. – Думаю, это был скорее испуг, чем что-то другое. Она сейчас в больничном корпусе, но не думаю, что она сильно пострадала.
– Я видела, как Родни Паутер бежал откуда-то как раз перед тем, как это случилось.
– Да, другие тоже его видели. Норбридж с ним разговаривал, и, кажется, его родители заявили, что он просто болтался без дела и испугался, услышав шум, так что бросился бежать.
Элизабет подумала, что это звучит совершенно неубедительно, но решила ничего не уточнять.
– Значит, никто не знает, что произошло?
– Насколько мне известно, никто. К тому же, если туда кто-то действительно влез, то это странно, там ведь нечего красть.
Сэмпсон посмотрел по сторонам, опустил голову и тихо заговорил:
– И всё-таки я думаю, что туда кто-то определённо влез, потому что шкаф был отодвинут, словно кто-то хотел пройти в Ореховую Дверь.
– Ореховую Дверь?