litbaza книги онлайнРоманыЛегенда Роскано - Айрис Денбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:

— Можно отправиться к Тонаро, если у вас нет возражений, — вмешался Райан.

Алессандро пожал плечами:

— Даже если они у меня есть, я должен отбросить их, поскольку моя прелестная дочь уже все за меня решила.

— Ну должны же мы показать Кэтрин все, что можем, пока она здесь! — воскликнула Мирелла, нежно обнимая Алессандро. — Она наша гостья.

Черные глаза итальянца засветились гордостью, когда он взглянул на свою падчерицу. Мирелла прекрасно знала, как смягчить его сердце.

Несмотря на то, что она якобы являлась желанной гостьей, для которой так тщательно был разработан этот план, Кэтрин чувствовала себя лишней и поспешно сбежала из гостиницы, пока никто не видел. Как обычно, вначале она посетила церковь, затем побродила по крутым улочкам. Гора, высившаяся над городком, казалась огромной мрачной тучей.

Кэтрин остановилась взглянуть на выставленные образцы ювелирных изделий. В основном здесь были представлены так называемые monile — небольшие бронзовые или позолоченные украшения, которые женщины вешают на свои четки.

— Здесь не покупайте, — повелительно прошептал ей на ухо кто-то позади нее. — Я могу показать вам место получше.

Райан, конечно, кто же еще? Кэтрин не стала поворачиваться к нему, продолжая пристально рассматривать вещи, лежавшие на прилавке. Но вечно стоять в ожидании, что он уйдет, она не могла.

— Полагаю, я должна принять ваш совет, поскольку вы довольно пристально следите за моей работой, — сказала она наконец и отошла от прилавка, к разочарованию торговца, готового уже значительно снизить цену.

— Что с вами, Кэтрин? — спросил Райан, шагая рядом с ней. — Что я опять сделал не так?

Извечный мужской вопрос: «Что я опять сделал не так?» — заставил девушку грустно улыбнуться. С того самого момента, как Райан появился в Лакоми, она испытывала странное чувство неловкости и беспокойства.

— Абсолютно ничего. Да и почему бы вам действительно не присоединиться к нашему путешествию.

— Если бы я знал, что вы хотите посетить эти места, я бы подготовил для вас маршрут получше.

— Этот путь, которым мы едем, не так уж и плох. Алессандро и Мирелла прекрасно знают дорогу.

— Справедливо. Я ведь всего лишь иностранец.

Они подошли к другому прилавку, где были выставлены различные безделушки и небольшие украшения из бронзы.

— Я могу купить только недорогие мелочи, — сказала Кэтрин. — Хочу сохранить большую часть денег для Сассари.

— Хорошая мысль. Выбирайте, что хотите, а я за вас поторгуюсь.

Она вздохнула. В их отношениях явно наступил непрочный, но мир. Он не был окончательным, но временное спокойствие все же лучше, чем ничего.

Райан так успешно выторговал две брошки, что Кэтрин заплатила лишь четверть той суммы, которую была готова дать за них.

— Спасибо, — поблагодарила она своего спутника, когда они отошли от прилавка. — Но мне кажется, что мы ограбили эту бедную женщину.

— Это невозможно. Сегодня вечером она, придя домой, будет хвалиться, что просто вырвала запредельную цену за свои безделушки у приезжего англичанина.

Они сели за столик в небольшом открытом кафе.

— Вы слишком задумчивы, — заметил Райан после долгого молчания.

— Это вас беспокоит?

— Нет.

Вновь наступившее продолжительное молчание нарушила Кэтрин:

— Алессандро рассказал мне легенду старого палаццо Роскано.

— Интересно, какую версию? — улыбнулся Райан. — Их существует несколько, и каждый из членов семьи рассказывает свою.

— Тогда вы, наверное, догадываетесь, которую из них он рассказал мне.

— Я совсем не пользуюсь доверием Алессандро, как вы успели заметить, хотя и не заслуживаю его критики. Алессандро незачем опасаться меня — я не набиваюсь к нему в зятья.

— Тогда почему бы вам прямо не сказать ему об этом?

— А почему вы не хотите сделать это за меня? — откликнулся Райан.

— Думаете, он поверит мне, когда собственными глазами видит, что вы преодолели столько трудностей, чтобы отправиться вслед за Миреллой в это путешествие?

— Откуда вы знаете, что я последовал именно за ней? Может быть, за вами?

Кэтрин так звонко и заразительно рассмеялась, что проходивший мимо официант бросил в ее сторону быстрый взгляд и улыбнулся.

— Впрочем, это не имеет значения, — пожал плечами Райан. — Я здесь, и вам придется мужественно терпеть мое общество.

— Я совсем не жалуюсь и не выражаю никакого недовольства.

— Рад слышать это. Дайте мне знать, когда вам захочется поворчать.

— И что тогда?

— Постараюсь убежать как можно дальше в противоположном направлении.

— Но сразу же вернетесь, как только поманит Мирелла?

Он посмотрел на нее долгим взглядом, и в его глазах заплясали озорные чертики.

— Вот оно что! Не намек ли это на ревность?

— Совсем нет. Почему я должна ревновать?

— Вам лучше знать…

Да, Кэтрин знала, и мысль о том, что Мирелла едет вместе с Райаном в его машине, когда сама она довольствуется обществом по-отечески заботливого Алессандро, лишила ее спокойствия.

На следующий день все четверо отправились на организованный Миреллой пикник в горы. За рулем на этот раз был Алессандро. Райан выбрал место, где они могли бы перекусить. Это было подножие горы, заросшее грубой травой, недалеко от звонкого ручья. Несколько деревьев обеспечили путникам тенистый привал, а гранитная скала послужила Алессандро вместо спинки стула — он уютно привалился к ней спиной.

Они съели жареную куропатку с зеленым горошком и артишоками, полакомились пикантным сыром и запили все парой стаканов вина и прекрасным сардинским ликером «Вилласидро». Алессандро решил устроить себе сиесту, и Кэтрин была расположена последовать его примеру, но неугомонная Мирелла предложила исследовать склон горы.

— Нет-нет! Я слишком стар, чтобы карабкаться туда, — запротестовал ее отчим. — Если вам нравится строить из себя горных коз, можете идти, только не заблудитесь.

— Я лучше останусь с Алессандро, — спокойно заявила Кэтрин безо всяких объяснений.

— Не лениться! — возразил Райан, потянув ее за локоть.

— Конечно же ты должна пойти с нами, — неожиданно вмешалась Мирелла.

Кэтрин такого от нее не ожидала. Она думала, что итальянке не нужен никто, кроме Райана. Что было у нее на уме? Может, она считала, что Кэтрин станет играть роль матроны, присматривающей за молоденькой девушкой, чтобы выглядеть пристойно в глазах Алессандро?

Райан шел впереди, находя удобные тропы и помогая при необходимости девушкам. Несколько раз Кэтрин останавливалась, чтобы насладиться великолепными видами, открывавшимися перед ней. Зубчатые остроконечные пики Дженардженту вонзались прямо в ясное голубое небо. Лес походил на мрачные тени, а на вершине плато три пастуха жарили на вертеле над костром бараний окорок.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?