Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что происходит? — спросил Блайс.
— Монстр! — крикнул им я, наконец, оторвав взгляд от доспеха, и рукой указал на приближающуюся тварь.
— Держи-и-и-сь! — вдруг один голос закричали сразу несколько человек. Я повернулся. Огромная змея уже была в пяти метрах от нас и даже не думала сворачивать.
— Святые духи! — выдохнул капитан, ища, за что бы ухватиться. Сэр Ганеллон потянулся за мечом. Я собирался вновь обхватить Джайну, но в следующую минуту корабль сотряс глухой удар — монстр протаранил судно. Трос выскользнул из рук, и меня бросило прямо на Каладана. Мы покатились по палубе. Надо мной, прочесав волосы, пролетела большая бочка, и ударилась о левый фальшборт.
Вот уж повезло.
Матросы в панике кричали, рангоут скрипел, паруса трепыхались, а бочки катались по палубе, сшибая людей. Судно прыгало по волнам словно кельтир[10], заставляя нас невольно клацать зубами. Но, вопреки ожиданиям, корпус не треснул, и судно осталось держаться на плаву.
— Получилось! — выдохнул Каладан, когда, наконец, тряска прекратилась, и перевел взгляд на меня. — Может, слезете с меня, господин Хамзат?
Я скатился со старика и, стараясь преодолеть сильную качку, поднялся на ноги. Протянув руку помощи магу, поднял глаза. Змея вяло отплывала от корабля. Видимо неудавшийся таран обескуражил и ее.
— Спасибо, — промолвил чародей, встав рядом и провожая взглядом удалявшегося монстра. — Таранила головой. Возможно, оглушена. Пару минут у нас в запасе есть.
— Думаете, вернется?
— Непременно, — старик повернулся к Джайне. — Хорошая работа, мистрис де Килморан! Вы спасли нам всем жизнь.
Невесть, каким-то образом, умудрившийся устоять на ногах Дункан, сейчас помогал сестре подняться с палубы. Но все их внимание было устремлено на капитанский мостик, поэтому благодарности Каладана остались без ответа.
— Действуй! У меня все! — крикнула чародейка заклинателю ветра. Тот стоя на четвереньках, тряс головой, приходя в себя. Ничуть не расстроенный поведением волшебницы, Каладан окинул взглядом палубу и нашел Блайса.
— Капитан, проверьте, что с ее высочеством!
Солдат кивнул и, пошатываясь, направился к каютам.
— Граф де Пьерфон, — взор Каладан обратился на рыцаря Серебряной розы, державшегося двумя руками за канат. — Я думаю лучше снять ваши доспехи. Не приведи духи упасть вам за борт!
— Благодарю за заботу, сударь, — побледнев, мрачно усмехнулся рыцарь. — Постараюсь не упасть.
— Оно возвращается! — вдруг раздался крик.
Невольно все вновь устремили взгляд на змею. Описав полукруг, дэв шел на второй заход.
Вот же неугомонная тварь!
И в этот момент паруса ожили. Судно рвануло вперед, словно стремясь наверстать упущенное. Это заклинатель, наконец, пришел в себя.
— Есть! — Я невольно на радостях от всей души хлопнул Дункана по спине. Телохранитель сурово посмотрел на меня. — Ой. Извини…
Стоя на мостике, заклинатель выделывал пасы руками, мачты трещали от напора ветра, а «Каракатица», рассекая волны, мчалась по гребням. Змея оставалась позади.
— Как бы ни порвались паруса, — насторожилась Джайна.
— Не порвутся, — успокоительно произнес Каладан. — Он знает, что делает. Кстати, отличная работа, мистрис.
— Спасибо, — улыбнулась Джайна. — Но это была ваша идея со сферой. Если бы не она, возможно, мы бы сейчас принимали морскую ванну.
— О какой сфере идет речь? — не понял я.
— Вы позволите, мистрис? — вопросительно вскинул брови Каладан.
— Да, — кивнула волшебница.
— Видите ли, в чем дело, господин Хамзат, — начал старик. — В результате соединения нескольких различных уникальных плетений сейчас вокруг нашего корабля создана незримая сфера, блокирующая все, что плотнее воды или воздуха. И это заслуга вашей очаровательной спутницы.
— Вы мне льстите, магистр.
— Вовсе нет, — отмахнулся Каладан. — Блестящая работа, мистрис. Великолепная я бы даже сказал. — Старик посмотрел на нас. — Так вот, эта сфера приняла на себя удар змеи и не позволила протаранить нам борт. Так что пока стоит эта сфера, господа, — змея нам практически не страшна!
— А она долго простоит? — нахмурился сэр Ганеллон.
Все обратили глаза на Джайну.
— Думаю, полчаса я еще ее смогу удержать, — пожала плечами та.
— А дальше?
— Может, оторвемся за это время.
— Не думаю, — помотал головой я. — Хаос! Тварь нас догоняет.
Да. Наша радость оказалась преждевременной. Монстр изменил курс и теперь следовал в кильватере, постепенно сокращая дистанцию. Мы неслись на всех парусах, но монстр все равно был быстрее.
— Да. Нам не уйти! — вдруг мрачно констатировал Дункан. — Либо сражаемся, либо дохнем.
Понимал должно быть это и сам капитан корабля. Он что-то закричал команде, и мимо нас к мостику пробежала группа матросов с луками и арбалетами, возглавляемая носатым шкипером. Вовремя. Более приспособленное к передвижению по воде змееподобное существо уже изрядно сократило дистанцию между собой и судном.
В отличие от прошлого раза, теперь я смог разглядеть монстра получше. Сплющенное с боков тело, сравнительно маленькая голова, чередующиеся серые и зеленые кольца, треугольный плавник на спине. Сомнений не оставалось — это действительно была морская змея. Таких обычно продавали на базарах Южных Султанатов. Их нежное и вкусное мясо высоко ценилось гурманами. Но данная конкретная оказалась невероятно огромной для своих сородичей, и теперь мы сами могли стать ее блюдом.
Между тем, повинуясь команде носатого, стрелки вскинули оружие и дали залп по приближающемуся дэву. Однако, пролетев всего несколько метров, стрелы и болты вдруг замерли в воздухе, словно вонзившись в невидимую преграду. А затем всем скопом посыпались в воду. Лучники в недоумении и со смятением на лицах посмотрели на капитана. Тот в свою очередь вопросительно взглянул на нас.
— Это наша защитная сфера — постаралась успокоить команду Джайна. — Она работает в обоих направлениях!
— Сфера? — нахмурился капитан.
— Совершенно верно, — вставил свое слово Каладан. — Вы ее не видите, но она есть и создана вокруг корабля. Не буду вдаваться во все подробности заклинания, но эта сфера не дает змее повредить корабль. Увы, мы и сами в свою очередь не можем атаковать тварь. Неприятный побочный эффект, капитан.
— Так что? — воскликнул Румо. — Я весь путь до Империи буду тралить эту тварь у себя в кильватере?
Каладан пожал плечами.