Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пауль умело вёл разговор, рассказывал весёлые истории и анекдоты, не давая заскучать попутчице, одновременно сам невзначай задавал вопросы фрау Буш.
– Вы, фрау Буш, с таким восхищением говорите о своём дяде, что у меня складывается мнение, что он настоящий волшебник.
– Ой, Пауль, называйте меня, пожалуйста, Кэт, а то я начинаю чувствовать себя старушкой. А дядя Отто у меня действительно замечательный человек. Он генеральный комиссар округа Леттланд[96]. Дружит с самим Розенбергом.
Ещё бокал вина. Кэти разоткровенничалась.
– Мой муж – заместитель начальника торгового порта в Данциге. Хорошее место. Но тут вдруг в порт пришла финансовая проверка, но муж говорит, что проверку почему-то ведут офицеры Абвера. А у начальника порта какие-то шашни с контрабандой. Он может попытаться всё свалить на моего мужа. А Вилли ни при чём. Вот я и подумала, что дядя может помочь защитить Вилли. Из мужа получился бы отличный начальник порта, ведь он ветеран партии.
Бутылка допита. Но Пауль почему-то не захотел перевести общение с приятной попутчицей в другую плоскость, хотя та, видимо, не отказала бы Паулю во взаимности. Ещё полчаса разговоров на нейтральные темы, и Пауль откланялся. Видимо, желание выспаться пересилило обаяние фрау Буш.
Ночью вагон делал несколько остановок, пару раз его перецепляли к новому поезду, и под утро он вышел на финишную прямую: ещё час-другой – и будет Рига.
Резкий толчок скинул Пауля с дивана. Скрип тормозов. Возмущённые крики пассажиров. Пауль вскочил с пола, открыл дверь в коридор. Освещения в вагоне не было. Молодой офицер в один момент натянул галифе, всунул ноги в сапоги, достал из-под подушки пистолет и побежал к купе проводника. Со стороны паровоза раздавались выстрелы.
Проводник ничего конкретного не знал. Автоматные очереди впереди поезда быстро прекратились. Пауль пошёл к себе в купе, чтобы надеть китель, посреди вагона встретил кутающуюся в одеяло, встревоженную Кэт.
Пауль посоветовал ей поскорее на всякий случай одеться, а он тем временем сходит и узнает, что произошло. Поезд стоял посреди заснеженного леса, в окна светила луна. Проводник не спешил включать аварийное освещение.
Когда Пауль подошёл к голове состава, ему открылась печальная картина. Блиндированная платформа с зенитным пулемётом, стоявшая впереди локомотива, сам локомотив и два первых почтовых вагона лежали на боку под насыпью. Солдаты охраны под командой молодого лейтенанта вытаскивали своих невезучих товарищей из-под перевёрнутой платформы.
Лейтенант, увидев идущего к нему старшего по званию офицера, отдал честь и, не дожидаясь вопросов, сам доложил:
– Бандиты взорвали рельсы. Мы поздно заметили, что рельсы разрушены, и машинист не успел вовремя остановиться. Мои солдаты видели кого-то в лесу, но по нам не стреляли.
Пауль, увидев, как машинист с парой солдат направился к месту взрыва, взял под локоть лейтенанта и повёл его в противоположную сторону.
– Вот что, камрад…
В этот момент от повреждённого пути раздался взрыв. Машинист и один из солдат упали замертво. Второй солдат, по всей видимости, невредимый, но оглушённый, ошалело тряс головой.
Кто-то из солдат опять начал стрелять в сторону леса. Кто-то кинулся к месту нового взрыва. Партизаны почему-то опять не стреляли.
– Отставить, – заорал капитан. – Не стрелять! В лесу никого нет. Лейтенант, прикажите не подходить к месту подрыва, там могут быть ещё мины. Я с таким уже сталкивался. У вас есть сапёры?
– К сожалению, нет, герр гауптманн.
– Что в поезде?
– Почтовые вагоны с посылками на фронт и пустые санитарные вагоны.
– Мы далеко от Риги?
– Не знаю, я первый раз на этом маршруте. Наверное, около 60–70 километров.
К разговаривающим офицерам подошёл железнодорожник – видимо, начальник поезда.
– Господа офицеры, там впереди, около километра, разъезд с переездом. Там иногда дежурят фельджандармы и есть телефонная линия. Надо кого-то послать туда, чтобы сообщили на станцию.
В это время оттуда, куда показал железнодорожник, послышались странные звуки. Солдаты вскинули оружие.
– Дрезина, – прокомментировал начальник поезда, – наверное, на переезде услышали.
С приближающейся дрезины проорали, что они свои. И действительно, с неё спрыгнул фельджандарм. Два мужика с нарукавными повязками вспомогательной полиции, служащие дрезине двигателем, остались сидеть на ней.
Вновь прибывший представился офицерам и подтвердил наличие телефонной связи на разъезде. Разъезд назывался Бене, и до него было около двух километров. В десяти километрах к западу в городке Ауце располагается комендатура с двумя взводами фельдполиции и ротой вспомогательной полиции. Фельджандарм, выяснив, что непосредственной опасности поезду нет, засобирался обратно. Надо было сообщить на ближайшие станции о закрытии движения на перегоне, вызвать ремонтный поезд и озадачить ближайшую комендатуру поиском негодяев.
Лейтенант выглядел очень расстроенным. Ещё бы, три рядовых и один унтер-офицер погибли, шестеро раненых-покалеченых рядовых, крушение локомотива, нарушение графика движения – и ни одного убитого партизана.
Пауля, разглядывавшего дрезину, посетила авантюрная мысль. Он попросил фельджандарма задержаться на пять минут и обратился к лейтенанту:
– Лейтенант, тут вот какая штука. Со мной в вагоне едет племянница генерального комиссара округа Леттланд Дрехслера.
Лейтенант ещё сильнее впал в уныние, только проблем с родственниками больших начальников ему и не хватало. Но гауптманн сразу предложил, как исправить ситуацию.
Через пять минут Пауль нёс на руках от своего вагона к дрезине укутанную поверх пальто в плед Кэт, за ним один из солдат, пригибаясь, волок чемодан фрау Буш и торнистер[97] гауптманна. Пригибался рядовой не от тяжести. С обеих сторон поезда шла стрельба, лейтенант во всю мощь лёгких орал команды. В лесу раздалось несколько взрывов. Складывалось впечатление, что партизаны наконец-то пошли на штурм поезда.
Гауптманн усадил Кэт на дрезину, забрался на неё сам. Следом за ним на дрезину взгромоздился фельджандарм, предварительно согнав с неё одного из полицаев. Немецкий и латвийский полиционеры схватились за ручку механического привода и, качая её, начали разгонять дрезину. Стрельба в лесу постепенно удалялась и стихала, но Пауль всё равно зорко всматривался в лес и даже пару раз выпускал по нему короткие очереди из автомата, прихваченного им в суматохе у поезда. Фельджандарм тоже не удержался и, один раз бросив качать привод, подыграв гауптманну, выпустил по заснеженным кустам длинную очередь.