litbaza книги онлайнФэнтезиОбрывая нити - Анна Зюман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 50
Перейти на страницу:

— Придется поохотиться. Очень надеюсь, что здесь найдется хоть какое-то живое существо. А еще надеюсь, что ты сможешь сам его разделать и зажарить. В этом деле я не очень сильна.

— Не надо, — буркнул Альберт, разворачиваясь и направляясь в сторону своих же собственных следов. — Не хватало еще, чтобы женщина дичь мне приносила.

Спускаться было сложно. Снег скрывал мелкие камни и выщерблины, но герцог Сандр был слишком упрям, чтобы останавливаться или возвращаться. Внезапная перемена в поведении крылатой ведьмы вызвала в нем очередное неприятие. Рядом с ней он все время чувствовал себя скачущим на взбесившейся лошади. Не успел осознать одно известие, как на голову сваливается следующее, еще больше выбивающее из колеи.

Чуть не свалившись с очередного уступа, Альберт начал задумываться над тем, что не стоило ему спешить и отправляться неизвестно куда и неизвестно зачем. По его собственным ощущениям, в этих горах вдвоем с ведьмой они находились уже больше суток. Одни только его хождения через перевал заняли больше двенадцати часов. И если внутреннее тепло на морозе маг еще мог списать на полный магический резерв, то отсутствие усталости этим же фактором никак нельзя было объяснить. Но самое странное то, что ни спать, ни есть, ни пить Альберту совершенно не хотелось. Создавалось впечатление, что в каком физическом состоянии Альберт попал в это место, в таком и продолжал находиться. Словно время для его тела остановилось.

Альберт резко замер и взглянул на руку, которая все еще была забинтована. Сняв повязку, он еще больше убедился в своей догадке. Мелкие раны хоть и были по-прежнему открыты, больше не кровоточили. И тогда возник новый вопрос. А только ли для него время остановилось? Ведьма сказала что-то странное о пространственно-временной ловушке, но Альберт так и не понял, что она имела в виду. Ведь ни пространство, ни тем более время нельзя поймать. Или можно? И если ведьма знает про это, почему она не в курсе, что время остановилось не только для этого места, но и тех, кто здесь находится?

Альберт еще раз взглянул на небо, и в который раз убедился, что цвет его не поменялся. Оно как было серым и тяжелым, так и осталось. Ни малейшего намека на приближающуюся или удаляющуюся ночь. Только далекие вспышки молний.

— Заблу-у-уди-и-ился-я-я? — раздался уже знакомый голос.

Если ведьму Альберту хотелось придушить, то кота он мечтал прибить чем-нибудь потяжелее. Вот только для этого до него нужно было еще добраться, а это чудо сидело на самом краю утеса, нависающего нам местом прохода вниз.

— Твоя подружка там, — махнул Альберт рукой в сторону пещеры.

Кот посмотрел туда, дернул одним ухом и снова повернулся к герцогу.

— И что-о-о?

— Она тебя потеряла.

— И что-о-о?

— Иди к ней, скажи, что ты здесь, — немного растерялся герцог.

— Заче-е-ем?

— Чтобы она не волновалась.

— Заче-е-ем?

Альберт хотел было крикнуть коту, что затем, что он идиот, но вовремя одумался, заметив хитрый прищур кошачьих глаз.

— Ты издеваешься, — догадался он.

— Да-а-а, — мурлыкнул кот, удобней располагаясь на уступе.

Такой наглости герцог не ожидал. Даже от кота. Даже от говорящего кота.

Сил было хоть отбавляй, а терпение лопнуло, и молодой, еще не видевший, по мнению Аэлины, жизни герцог полез на уступ. Два раза чуть не сорвался, но все же добился своего. Вот только кота там уже не было.

— Получи-и-ило-о-ось? — снова поинтересовался голос откуда-то сверху.

Альберт задрал голову — кот сидел на другом уступе, еще выше.

— Что получилось? — чувствуя себя полным идиотом, уточнил герцог.

— Не-е-е зна-а-аю-ю-ю, — довольно прищурился Бас. — Но ты-ы-ы та-а-ак стара-а-ался-я-я.

Огонь сам вспыхнул вокруг крепко сжатых кулаков Аля, а спустя мгновение два огненных шара рванули к размеренно вылизывающемуся животному. Вот только на самом подлете раздалось весьма характерное «пиу-пшик», и прямо под ноги кота упали две искорки, дергающиеся, словно в предсмертных судорогах.

— И-и-и все-е-е? — спросил кот, брезгливо смахивая тлеющие огоньки в пропасть. — Совсе-е-ем сла-а-абеньки-и-ий, да-а-а? И в де-е-етстве-е-е наве-е-ено боле-е-ел?

Альберт прикрыл глаза и сделал глубокий вдох. Нужно было сосредоточиться и прекратить поддаваться на провокации кота. А также добыть хоть какую-то информацию. Ведь если ведьма говорила правду и действительно не знала, где они сейчас находились, то кот точно хотя бы догадывался.

— Чего ты добиваешься? — окончательно успокоившись, спросил герцог.

— Догода-а-айся-я-я, — довольно муркнул кот.

— Ты ведь не кот, — еще раз внимательно осмотрел своего собеседника Альберт. — Ты только выглядишь так.

— Да-а-а? — удивленно вытаращился Бас на герцога. Даже отвисшую челюсть очень правдоподобно изобразил. — А кто-о-о?

— Не знаю, — честно признался Альберт. — Ты, как и она, из другого мира?

— Пф! — тут же насмешливо ответил пушистый провокатор и так при этом глянул на Альберта, что герцог сразу понял: нет, кот не оттуда, откуда пришла крылатая ведьма. Но если это местное существо, то тогда кто он? Уж то, что не животное, это точно!

— Что это за место? — решил зайти Альберт с другой стороны.

Кот не ответил. Он молча повернул голову в сторону долины и куда-то задумчиво уставился. Альберт проследил за его взглядом, но ничего интересного, кроме ровной снежной поверхности, так и не увидел. А когда оглянулся, кота на уступе уже не было.

— И что все это значит? — растерянно сам у себя спросил герцог Сандр, заодно раздумывая над тем, как теперь спускаться по крутому склону, на который он неизвестно зачем залез. А еще подумал, что, возможно, зря злился на иномирную ведьму. Вдруг она действительно не похищала его? Не просто так ведь ведьма выглядела настолько растерянной в первое время. Да и тот факт, что она собиралась ловить дичь, хоть и коробил герцога как мужчину, но не мог оставить равнодушным. С пленниками так не поступают, а вот с неожиданной появившейся «проблемой» вполне.

Еще раз все взвесив, Альберт решил вернуться и еще раз переговорить с ведьмой, называющей себя странным словом «ангел». Но на этот раз глава Теневой канцелярии собирался поступить профессионально, отбросив эмоции и странные, неправильные и непонятные чувства.

Подняться вверх по склону оказалось легче, чем спуститься, и герцог Сандр, чтобы быстрее вернуться к пещере, вынужден был вновь направиться к уже знакомому перевалу.

Ведьма сидела на самом краю уступа, свесив ноги, и, подняв голову, что-то высматривала в облаках.

— Три секунды, — сказала она.

— Что три секунды? — тут же спросил Альберт, не зная, как лучше начать разговор и на каком расстоянии находиться.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?