Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Идти по глубокому снегу в горах весьма опасно, ведь под его слоем совершенно не видно, что внизу. Альберт понимал, что они на довольно большой высоте, но все равно было странно, что снег оставался девственно чистым и не было видно хоть каких-то следов. Да хотя бы отпечатков лап того же чаурского кота, который заставил его отнести ведьму в пещеру.
Странный шум отвлек герцога от нерадостных мыслей, и он обернулся. В абсолютной тишине звук казался невероятно громким, но чтобы понять, где именно находится его источник, Альберту пришлось немного вернуться назад и взобраться на нависающий над пропастью утес.
Вид ему открылся незабываемый и весьма странный. Гора, по склону которой он шел, выгибалась дугой внутрь, и теперь Альберту был отлично веден тот склон, где находилась пещера чаурского кота. Сейчас же этот зверь делал просто невероятные вещи. Он разбегался и прыгал прямо в пропасть, а ведьма налету подхватывала его практически у самых камней. При этом то, что кот был в несколько раз больше ее, казалось, эту странную парочку не заботило. Ведьма хохотала, затаскивая кота назад на уступ, а тот довольно орал на всю долину, раскинувшуюся внизу:
— Еще-е-еурр!
Столь неуместное веселье внезапно разозлило Альберта еще больше. Ведь в детстве он мечтал именно о таком развлечении. Сейчас эти мысли казались глупыми, но понимание этого почему-то не утишило, а еще больше усилило странную и абсолютно неуместную обиду.
И тем не менее Альберт не мог отвести от парочки глаз.
Только когда ведьма с котом с хохотом покатились кубарем по снегу, молодой герцог смог взять себя в руки и продолжить путь. Дойдя до перевала, он, не раздумывая, повернул в его сторону, намереваясь перебраться на другой склон горы. Несмотря на довольно долгий и трудный путь, ни усталости, ни холода герцог Сандр не чувствовал.
Аэлина
— И все же где мы? — спросила я Баса, оглядываясь. Уже с полчаса мы с ним просто валялись в снегу, время от времени пытаясь запустить друг в друга снежками. Температура была довольно низкой, поэтому снаряды никак не желали лепиться, но мы с Басом не сдавались. Я пыталась растопить снег в ладонях, а Бас набирал его полную пасть и старался «сжевать» снежок. Заканчивалось это тем, что наши ледяные бомбы разваливались прямо в воздухе, упрямо не желая долетать до соперника.
— Не-е-е зна-а-аю-ю-ю, — протянул Бас, отплевываясь от очередной партии неудавшегося снежка.
— Как это не знаешь? — отряхнула я руки и подсела ближе к коту. — Это же явно не то место, где я тебя когда-то оставила. Эта долина совсем не такая, — махнула я в сторону огромного снежного котлована, окруженного скалами. — Пещера тоже не та. Да и сами горы другие. И форма другая, и камень. Посмотри, порода очень похожа на ту, из которой сделан алтарь. Помнишь его?
Задав вопрос и получив в ответ весьма красноречивый взгляд, намекающий на мои умственные способности, я вспомнила, что сейчас Бас никак не может помнить алтарь. Ведь той реальности не было в его настоящей жизни.
— Не-е-е зна-а-аю-ю-ю, — снова мурлыкнул кот, поднимаясь.
Пока я рассматривала черную породу, Бас весьма легко, перепрыгивая с уступа на уступ, начал подниматься к пещере.
После весьма странной игры, затеянной котом, я чувствовала себя на удивление легко и хорошо. Это в первый момент, когда Бас без предупреждения прыгнул в пропасть, мне очень захотелось его прибить. Желательно не один раз и самым жестоким способом. Но после второго и третьего прыжка я вошла во вкус и с удовольствием ловила своего котяру и поднимала его вверх, иногда даже не долетая до уступа, а забрасывая просто так.
Все же он как был интриганом, так им и остался. Лучший способ развеяться и переключить внимание сложно было придумать, но Бас, как всегда, превзошел сам себя.
Взмахнув крыльями, я быстро поднялась, обгоняя скачущего прямо по отвесной скале, как горный козлик, Баса.
До пещеры я тоже добралась первой. Следы Альберта одинокой цепочкой уходили вдаль, но я поспешила отогнать грустные мысли. Потом, все потом. Сейчас мне не хотелось думать ни о чем плохом. У меня вообще не было желания думать. Зато очень хотелось улечься под теплый мягкий бок Баса и беззаботно поболтать о каком-нибудь пустяке.
Когда кот появился у входа, я так и сделала. Заставила его зайти внутрь и улечься, после чего примостилась рядом.
— Расскажи, как ты жил без меня? — начала я допытываться, глядя на каменный потолок пещеры. — Что делал после того, как я улетела? Как заговорил? Как сюда попал? И все-таки где мы?
— Ску-у-учно-о-о жи-и-ил, — промуркотал Бас, начиная тереться мохнатой головой об меня, как самый обычный земной кот.
— Ну, это не ответ, — махнула я на него рукой. — Давай не юли, а отвечай. Что делал после того, как я улетела?
— Кабана-а-а дое-е-ел, — протянул Бас, начав еще и мурчать, — пото-о-ом охо-о-отился-я-я. На ло-о-ося и сно-о-ова на кабана-а-а. Бе-е-елку лови-и-ил, за-а-айца…
Бас мурчал размеренным голосом, как всегда, с протягиванием гласных, называл одного животного за другим, а мои глаза сами собой стали слипаться. Хоть уставшей я не была, да и потребности во сне на этот раз не было никакой, все равно начала засыпать.
Проснулась резко, словно меня за шиворот дернули. Открыв глаза, увидела стоящего над собой Альберта. Волосы его были растрепаны, одежда вся в снегу, а глаза полыхали таким гневом, что мне сразу захотелось отползти за спину Баса и тихонечко там притаиться.
— Еще раз спрашиваю, где мы? — прорычал Альберт, от злости сжимая кулаки.
Растерявшись, я повернулась к Басу, но тот делал вид, что маг его совершенно не интересует, а вот стена пещеры — ну прямо идеальнейший предмет для исследований.
Дура ты, Аэлина, подумала я. Надо было сразу Альберта в его время вернуть. А ты растерялась, раскисла и розовой лужицей растеклась. А ведь знала, что нужно дождаться, пока Аль себе жизненных шишек набьет, и только после этого появляться.
— Пойдем, — поднялась я, нехотя оставляя уютный бок Баса. — Я верну тебя назад.
Мы вышли из пещеры, и я, раскрывая крылья, протянула руку Альберту.
— Тебе придется обнять меня, — предупредила я его. — Возможно, ты будешь себя очень плохо чувствовать.
— Перетерплю, — чуть ли не выплюнул сквозь зубы Аль, а мне снова стало обидно и грустно. Не так я представляла развитие наших отношений.
Тем не менее, несмотря на явно выраженную злость и в словах, и во взгляде, обнял меня Альберт довольно крепко. Я же, мысленно надавав себе очередных подзатыльников, приготовилась как можно мягче скользнуть во время, но меня поджидал очередной сюрприз. Времени не было.
— Не поняла, — как сова поутру хлопнула я глазами. — Ану-ка отпусти меня, — попросила я Альберта.
Аль тут же расцепил руки, делая широкий шаг в сторону. Я попробовала скользнуть во время одна, но сюрприз исчезать не желал. Времени по-прежнему не было.