litbaza книги онлайнРазная литератураИзбранные работы по истории культуры - Клайв Стейплз Льюис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 ... 257
Перейти на страницу:
скудную поверженным во тьму.

(Пер. М. Лозинского)

909

«то же в ином» (лат.).

910

Имеется в виду двадцать восьмая статья важнейшего вероучительного документа англиканской церкви, так называемых «Тридцати девяти статей», принятых в 1563 г. Двадцать восьмая статья отвергает католическое учение о пресуществлении евхаристических даров. Это учение, видящее в хлебе и вине Евхаристии сущностное (субстанциальное) присутствие тела и крови Христовых, «не может найти подтверждения в Священном Писании, противоречит ясным словам Библии, ниспровергает природу Таинства и усмело послужить основанием для множества суеверий».

921

Дьявол — обезьяна Бога» (лат.).

929

Энгус (Aeng(h)us) — ирландский король, крещенный святым Патриком, апостолом Ирландии, около 450 г. в г. Кашель.

933

Джордж Герберт (1593—1633) — один из поэтов-метафизиков, священник. Его биографию написал Исаак Уолтон (1593— 1683) — друг Донна, Герберта и других поэтов, прославившийся своей книгой «Совершенный рыболов» (1653).

947

Аристотель специально посвящает обсуждению понятия «природы» вторую книгу «Физики» (см. также: Метафизика, 1015а13—15).

950

Вульгарные простушки; Сисси и Флосси — обычные и даже пошлые уменьшительные от Сесили и Флоренс.

969

Аристотель. Никомахова этика, 1100b32, 1107b22, 26; 1123а34—1125b3.

973

«Случайным образом» (лат.).

986

Генри Говард Серри (Серрей — Surrey, 1517—1547) — поэт, вместе с Томасом Уайеттом (1503—1542) ввел в Англии стилистику и метрику итальянских поэтов-гуманистов, подготовив таким образом золотой век английской поэзии.

991

Е del тго vanneggiar vergogna е Vfiutto — в переводе А. Эфроса: «таков итог тщеславья и забот», слова l-гo сонета Canzoniere, написанного позже всех, когда сборник был уже готов:

Вы, внемлющие в звуках строк моих

Томлениям, что сердце мне терзали

В те дни, как страсти юность волновали

И я еще не знал забот иных, —

Пусть пестрый мой, волнующийся стих,

Дитя слепых надежд, слепой печали,

Найдет у тех, кто то же испытали,

Дань жалости, а не попреков злых!

Ведь понял я: давно меня народ

За суету обрек на поношенье,

Да я и сам собою устыжен.

Таков итог тщеславья и забот:

Раскаянье, да стыд, да разуменье,

Что все соблазны мира — краткий сон.

992

Leave те, О Love, which reachest but to dust — первая строка из стихотворения Сидни:

Прощай, Любовь, что стелется средь праха,

А ты, мой разум, выше устремись!

Тем богатей, что не боится краха;

Услада бренным — бренная корысть.

Скромней лучись и власть свою смири

Под милым игом, что освобождает,

Сменяя мрак, являет свет зари,

Что светит сам и зреньем наделяет.

Держись его, пусть он тебя ведет;

Путь краток от рожденья к умиранью;

Знай, зло лишь ждет, чтоб оступился тот,

Небес кто жаждет, внемлет их дыханью.

Прощай же, мир; я дале вижу ясно;

Ты, Вечная Любовь, во мне не гасни.

993

В творчестве Джона Донна также присутствует палинодия. Вскоре после завершения стихов преимущественно любовного содержания, позднее составивших сборник «Песни и песенки», Донн пишет «Духовные сонеты», а затем вовсе отходит от поэтического творчества, принимая духовный сан; его известность как проповедника соперничала с его поэтической славой.

1011

Дж. Мильтон. Потерянный Рай, VIII, 508. Пер. А. Штейнберга.

1025

Персонаж английского писателя Энтони Троллопа.

1028

«Дикость без совершенства».

1042

«Мелочи» (лат.).

1044

Добродетели — «дружелюбия» (пер. Н. Брагинской). См.: Аристотель. Никомахова этика, 1126Ы1—1127а12.

1047

Ср.: Amoretti, LXXX:

По королевству фей промчал я путь

Длиной в шесть книг, и мчал во весь опор.

Я изнемог и жажду отдохнуть,

Не ставьте же усталость мне в укор.

Я стану вновь неутомим и скор,

И вырвусь после отдыха из пут.

1055

«Ком» (Cornus — 1634) — драматическая поэма Джона Мильтона, рисующая аллегорическую картину борьбы порока и добродетели.

1059

В статье 1940 года «Христианство и культура» Льюис пишет: «В "Гамлете" ставится под сомнение все, кроме того, что месть — это долг» (пер. Н. Трауберг) (Собр. соч.: В 8 т. Т. 2. С. 252).

1060

«Картина» — философский диалог–аллегория, приписывающийся Кебету Фиванскому, современнику Сократа.

1061

Исидор Севильский (560—636) — святой католической церкви, автор энциклопедического сочинения «Этимологии».

1062

Имеется в виду пьеса Кристофера Марло «Трагическая история доктора Фауста».

1063

Наталис Комес (Natalis Comes или Natale Conti) — мифограф XVI века. Его наиболее известное сочинение — «Мифологии» (1551).

1064

См. примеч. iv к главе о Чосере.

1065

«Брюс» (Bruce) — шотландская историческая поэма Джона Барбура (1320-1395).

1067

Александр Поуп. Опыт о критике, 233.

1068

Стоит иметь в виду, что английское form может означать также и платоновскую идею, трансцендентную сущность, оформляющую призрачную действительность нашего мира и сообщающую ему бытие.

1069

«Материя стремится к форме, как женщина к мужчине» (лат.).

1070

Хелен Дарбишир (Darbishire) — издатель ранних жизнеописаний Мильтона (The Early Lives of Milton, 1932. Переиздание — 1972).

Ю. M. У. Тийяр (Tillyard) — английский литературовед, автор множества исследований о литературе эпохи Возрождения, Шекспире и Мильтоне. Спор Льюиса и Тийяра об основаниях литературной критики в 1930-х гг. вылился в издание общего сборника полемических статей The Personal Heresy. Oxford, 1939. Здесь и далее Льюис имеет в виду и цитирует издание: Е. M. W. Tillyard. Milton. New York, 1930.

1072

«Мансо» (Mansus, 1639), небольшая латинская поэма Мильтона, посвященная итальянскому гуманисту Джованни Батиста Мансо.

1073

Имеется в виду, в частности, знаменитая речь Улисса о порядке из «Троила и Крессиды». См. об этом далее

1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 ... 257
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?