litbaza книги онлайнРазная литератураКанонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 587
Перейти на страницу:
и по отношению к мужьям. И это, когда кто-нибудь отделится от своего супруга по таковой причине. Ибо если сделает это по причине стремления к монашеской жизни, не будет подлежать обвинению.

Славянская кормчая. Аще которая жена оставляет мужа своего, и отъити хощет, гнушающися брака, да будет проклята.

Правило 15.

Греческий текст

Εἴ τις καταλιμπάνοι τὰ ἑαυτοῦ τέκνα, καὶ μὴ τεκνοτροφοῖ, καὶ τὸ ὅσον ἐπ’ αὐτῶ πρὸς θεοσέβειαν τὴν προσήκουσαν ἀνάγοι, ἀλλὰ προφάσει τῆς ἀσκήσεως ἀμελοίη, ἀνάθέμα ἔστω.

Перевод

Аще кто детей своих оставляет и не питает, и не приводит, по возможности, к подобающему благочестию, но, под предлогом отшельничества, нерадит о них: да будет под клятвою.

Толкование

Зонара. И звери своих детей питают и охраняют, и подвергаются опасностям за них. А если звери относятся так к своему порождению, то на сколько более должны иметь попечение о своих детях и заботиться о них те, которые почтены разумом? Посему и великий Павел, заповедуя о вдовицах, говорит: аще кая вдовица чада имать, да учатся прежде свой дом благочестиво устроити: сие есть благоугодно пред Богом (1 Тим. 5, 4). И немного спустя: аще же кто о своих паче же о присных не промышляет, веры отверглся есть, и неверного горший есть (8). Затем научая, каких должно причислять в церкви к вдовицам, говорит между прочим и то: аще чада воспитала есть (10). И опять в другом месте, давая заповедь о старицах, хочет, чтобы они были учительны, дабы учили молодых быть мужелюбивыми и чадолюбивыми. И в другом месте: отцы воспитывайте чад своих в наказании и учении Господни (Ефес. 6, 4). Но последователи Евстафия, не обращая внимания ни на что из этого, поставляли законом, чтобы имеющие детей оставляли их и уходили на подвижничество. Почему собор и издал это правило, осудив под анафему тех, которые оставляют своих детей, не воспитывают и не учат их богопочтению.

Аристин. И оставляющие своих детей и не наставляющие их в богопочтении, анафема.

Вальсамон. Учитель церкви, великий Павел, заповедуя о вдовицах, – говорит: аще кая вдовица чада имать, да учатся прежде свой дом благочестиво устроити: сие бо есть благоугодно пред Богом (1 Тим. 5, 4). И немного спустя: аще же кто о своих паче же о присных не промышляет, веры отверглся есть, и неверного горший есть (8). Затем научая, каких должно причислять в церкви к вдовицам, говорит между прочим и то, аще чада воспитала есть (10). И опять в другом месте, давая заповедь о старицах, хочет, чтобы они были учительны, дабы учили молодых быть мужелюбивыми и чадолюбивыми. И в другом месте: отцы, воспитывайте чад своих в наказании и учении Господни (Ефес. 6, 4). А поелику последователи Евстафия поставляли законом, чтобы имеющие детей оставляли их и удалялись на подвижничество; то правило положило анафему на делающих так. И это определено с благочестивою целью и для тех, которые учат, как, сказано лицемерному благочестию и живут в мире. А если кто постриженный, когда побуждают его жить в монастыре, говорит, что имеет детей и не может оставить пребывания в мире и не воспитывать детей своих, и призывает себе в помощь настоящее правило, того не должно слушать, но должно сказать ему, что он не хорошо это говорит; ибо Бог, Отец сирот, попечется и о воспитании его детей.

Славянская кормчая. (Никон. 1, слово 4). Аще кто оставляет своя чада, и не допитает их до свершена возраста, и елико же есть подобно на благоверие не наказует их: но изветом воздержания небрежет о них, да будет проклят.

Правило 16.

Греческий текст

Εἴ τινα τέκνα γονέων, μάλιστα πιστῶν, ἀναχωροίη προφάσει θεοσεβείας καὶ μὴ τὴν καθήκουσαν τιμὴν τοῖς γονεῦσιν ἀπονέμοι, προτιμωμένης δηλονότι παρ’ αὐτοῖς τῆς θεοσεβείας, ἀνάθεμα ἔστω.

Перевод

Аще некоторые дети, под предлогом благочестия, оставят своих родителей, наипаче верных, и не воздают подобающие чести родителям, да будут под клятвою. Впрочем правоверие да будет ими соблюдаемо предпочтительно.

Толкование

Зонара. Не только от родителей требуется, чтобы они заботились о детях и имели об них попечение, но и дети со своей стороны обязаны почитать родителей; а к образу почтения относится и то, чтобы питать их в старости, если они находятся в затруднительном положении, или бедны по причине старости, и это дети обязаны делать не только для верных родителей, но и для неверных; ибо словами: наипаче верных – показывается, что правило говорит и о неверных. Итак, тех, которые под предлогом благочестия оставляют своих родителей без попечения и не оказывают им должной чести, часть которой составляет и пропитание их в скудости, это правило предает анафеме. Но оно присовокупляет: правоверие да будет ими соблюдаемо предпочтительно; ибо если родители, будучи неверными, или зловерными, привлекают своих детей в неверие или ереси, то должно бегать их и правоверие ставить выше почтения к ним.

Аристин. И дети, убегающие от верных родителей, анафема.

Вальсамон. Как родителей правило обязывает воспитывать и питать их детей, так оно хочет, чтобы и дети питали в старости и почитали своих родителей. Почему и подвергает анафеме тех детей, которые не делают так, но под предлогом благочестия удаляются из мира и оставляют бедных родителей своих без призрения. Но оно присовокупляет, что должно предпочитать благочестие, то есть православие; ибо если родители будут зловерные, то должно убегать от них и правоверие ставить выше почтения к ним.

Славянская кормчая. (Никон. 1, слово 4). Аще которая чада, родители свои, паче же верныя суща, оставльше отходят изветом благоверия, и подобныя чести не воздают родителем своим, честнее творяще мнимое от них благочестие, да будут прокляти.

Правило 17.

Греческий текст

Εἴ τις γυναικῶν διὰ νομιζομένην ἄσκησιν ἀποκείροιτο τὰς κόμας, ἃς ἔδωκεν ὁ Θεὸς εἰς ὑπόμνησιν τῆς ὑποταγῆς, ὡς παραλύουσα τὸ πρόσταγμα τῆς ὑποταγῆς, ἀνάθεμα ἔστω.

Перевод

Аще которая жена, ради мнимого подвижничества, острижет власы, которые дал ей Бог в напоминание подчиненности: таковая, яко нарушающая заповедь подчиненности, да будет под клятвою.

Толкование

Зонара. Великий Павел в послании к Коринфянам говорит: глава жене муж (1 Кор. 11, 3); а сказал это потому что он виновник ее, потому что она произведена из него, ибо и Ева из Адама. И спустя несколько: аще бо не покрывается жена, да стрижется: аще ли же срам жене стрищися и бритися, да покрывается (6, 7). И еще спустя: жена аще власы растит, слава ей есть; зане растение власов вместо одеяния дано бысть ей (15). Так говорит великий Павел. А Евстафий учил жен стричься,

1 ... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 ... 587
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?