litbaza книги онлайнСовременная прозаАнатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 412
Перейти на страницу:
<Здесь явная опечатка: вместо слова simulare куда уместнее слово disimulare, то есть чтобы скрыть свою глупость, следует держать язык за зубами.>]

777

Extortus non cruciatur, ambustus non laeditur, prostratus in lucta, non vincitur; non fit captivus ab hoste venundatus. Etsi rugosus, senex edentulus, luscus, deformis, formosus tamen, et deo similis, felix, dives, rex nullius egens, etsi denario non sit dignus.

778

Illum contendunt non injuria affici, non insania, non inebriari, quia virtus non eripitur ob constantes comprehensiones. — Lips. Phys. Stoic. lib. 3, diffi. 18. [Утверждают, что он недоступен ни несправедливости, ни сумасбродству, ни пьянству, так как добродетель не истощается по причине его непоколебимой мудрости. — Липсий. Физиология стоицизма, кн. III, сомнение 18.]

779

Tarreus Hebius, epig. 102, lib. 8. [Таррей Хебий, эпиграмма 102, кн. VIII.]

780

Hor. [Гораций. <Послания, I, 1, 106–108.>]

781

Fratres sanctae Roseae Crucis. [Святое братство розенкрейцеров.]

782

An sint, quales sint, unde nomen illud asciverint. [Кто они, каковы и откуда взяли свое имя. <Это часть названия книги Нейхузия. — КБ.>]

783

Turri Babel. [Вавилонская башня.]

784

Omnium artium et scientiarum instaurator.

785

Divinus ille vir. Author notarum in Epist. Rog. Bacon. Ed. Hamburg. 1618. [Тем божественным мужем, достопримечательным автором Послания Роджеру Бэкону, изданного в Гамбурге в 1618 году <Джоном Ди (1527–1608) — английским магом, издавшим в этом году «De secretis operibus artis et naturae» Роджера Бэкона и предпославшим ему посвящение «Собратьям во Святом Кресте», в котором писал что в 1597 году он встретил в Силезии Джованни Монтано, сберегшего сочинения Парацельса, и, в частности, спросил его о Элиасе Теофрасте, от которого тот ожидал восстановления всех искусств и наук, а в особенности алхимии и медицины, и Монтано ответил, что Элиас еще жив, и описал его, как «богоподобного человека». — КБ>.]

786

Sapientiae desponsati.

787

Solus hic est sapiens, alii volitant velut umbrae. [В аде / Он лишь с умом; все другие безумными тенями веют. <Гомер. Одиссея, X, 494–495, пер. В. Жуковского. Липсий говорил так о себе в одном из своих посланий («Epistolae ad diversos», 1621), что он обращается к юным, зрелым и ко всему человечеству.>]

788

In ep. ad Balthas. Moretum. [В послании Бальтазару Морету.]

789

Rejectiunculae ad Batavum; Felinus cum reliquis. [Обращение к батавийцам <то есть к жителям Падуи>; к Фелино <Фелино-Мария Сандео — епископ Лукский. — КБ> и прочим.]

790

Plaut. Menaechmi. [Плавт. Менехмы <925. — КБ>.]

791

Juv. Sat. 14. [Ювенал. Сатиры, XIV <136, пер. Д. Недовича и Ф. Петровского>.]

792

Либо же послать поварами в Антикиру — изготовлять снадобье из чемерицы, чтобы с ее помощью приводить в порядок свои мозги.

793

Aliquantulum tamen inde me solabor quod una cum multis et sapientibus et celeberrimis viris ipse insipiens sim, quod se Menippus Luciani in Necromantia. [А посему я в какой-то мере доволен, обнаружив себя в одном ряду с многими людьми, мудрыми и знаменитыми, как говорит о себе Лукианов Менипп в «Necromantia» <«Разговоры в царстве мертвых»>.]

794

Petronius, in Catalect. [Петроний, в «Poetarum catalecta». <Это начало эпиграммы, входящей в «Anthologia Latina» и опубликованной в книге «Satyricon» (1587; не путать с известным романом Петрония) в разделе «Poetarum catalecta» (что означает «мелкие стихотворения») и приписываемой Сенеке; однако Бертон цитирует неточно: в оригинале вторая строка начинается словами «Quominus hoc videar». — КБ.>]

795

Я имею здесь в виду Andr. Vale. Apolog. manip. lib. I et 26 apol. [«Апологию» Валентина Андреа, манип. кн. I и 26 апол. <В своей «Mythologiae Christianae» автор описывает новую больницу, построенную для тех, кто страдает от чрезмерного или недостаточного разумения; ее пациентами являются сумасшедшие, меланхолики, пьяницы, забывчивые, тупые… лунатики, влюбленные, впавшие в отчаяние, эксцентричные. — КБ.>]

796

Haec affectio nostris temporibus frequentissima.

797

Cap. 15 de Mel. [Гл. 15 о Меланхолии.]

798

De anima. Nostro hoc saeculo morbus frequentissimus. [О душе. <Цитируемых Бертоном слов в сочинении Меланхтона «О душе» нет, однако, рассуждая об ипохондрической меланхолии в разделе о сплине, автор говорит, что случаев так много, что он не станет перечислять жертв этого недуга. — КБ.>]

799

Consult. 98. Adeo nostris temporibus frequenter ingruit ut nullus fere ab ejus labe immunis reperiatur et omnium fere morborum occasio existat.

800

Mor. Encom. Si quis calumnietur levius esse quam decet Theologum, aut mordacius quam deceat Christianum. <Бертон ссылается на вступительное письмо Эразма к «Похвале Глупости», но тот не пишет, что его не следует винить в неуместном легкомыслии в книге, а утверждает только, что многие великие писатели прошлого писали в таком духе и что ведь он говорит не от себя, а от лица Глупости.>

801

Hor. Sat. 4, lib. I. [Гораций. Сатиры, I, 4 <104–105, пер. М. Дмитриева>.]

802

Epi. ad Dorpium de Moria. Si quispiam offendatur et sibi vindicet, non habet quod expostulet cum eo qui scripsit; ipse si volet, secum agat injuriam, utpote sui proditor, qui declaravit hoc ad se proprie pertinere.

803

Si quis se laesum clamabit, aut conscientiam prodit suam, aut certe metum. — Phaedr. lib. 3 Aesop. Fab. [Если кто-либо жалуется, что его оскорбили, то он лишь выдает тем свою нечистую совесть либо по крайней мере свои опасения. Федр, кн. III, Эзоп, Фабрий.]

804

Hor. [Гораций. <Сатиры, I; «Правда, порою не грех и с

1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 412
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?