Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1302
Слабости (фр.).
1303
Неточная цитата из стихотворения Ф.И. Тютчева «Она сидела на полу…». У Тютчева: «Брала знакомые листы / И чудно так на них глядела…» и т. д. Цветаева не раз обращалась к этому стихотворению. См., например, в статьях «Кедр» и «Искусство при свете совести» (СС-5. С. 260 и 362 соответственно), в письмах к А.А. Тесковой от 7 апреля 1929 г. (Письма 1928-1932. С. 244) и B.Н. Буниной от 3 ноября 1936 г. и др.
1304
По-видимому, этот же самый эпизод, более подробно, позднее изложен в письме А. Эфрон к А.И. Цветаевой (см.: Нева. 2003. № 4. С. 200-201). В комментариях к последнему (с. 201) говорится, что «молодым собеседником» М. Цветаевой, весьма вероятно, был Сталинский Евгений Евсеевич (1905–1995), горный инженер, сын Е.А. Сталинского. Окончил Горную школу в 1934 г. Был дружен с А. Эфрон. Сталинский Евсей Александрович (1880–1952) публицист. В эмиграции с 1919 г. Соредактор журнала «Воля России». В Чехии входил в круг друзей Цветаевой.
1305
«Марина нас грызет, каждого в отдельности. И волей-неволей спасаемся от ее гнева вместе, то в горы, а то и в море» (из письма А. Эфрон. Там же. C. 200).
1306
Заключительная строфа стихотворения Цветаевой «Родина» («О, неподатливый язык…», 1932). Опубликовано в «Современных записках» (1936. № 61. См. также СС-2. С. 302.
1307
Открытка, посланная В.Н. Буниной 8 июля 1935 г.
1308
…русская швейцарка… — Е.Э. Малер. См. письмо к А.А. Тестовой от 11 августа 1935 г. и коммент. 6 к нему.
1309
«Ваша мама» (фр.). — См. предыдущее письмо и коммент. 3 к нему.
1310
Ваша дочь (фр.).
1311
Вот уже год, как совершеннолетняя. Марина, что мне делать в жизни? Могу ли я быть писателем? Только Вас я могу об этом спросить Быть писателем таким, как Вы…
— Будьте большим, большим, чем есть. А что касается писания, никто Вам этого не скажет, даже я, именно я (фр.)
1312
Как я буду без Вас? Как все (фр.).
1313
Benjamin, Mickey — детские журналы, в основном состоящие из картинок Dim<anche> Illustre* — двухнедельный семейный иллюстрированный журнал.
1314
Невестка (фр.).
1315
Датируется условно. Унбегауны к тому времени, по-видимому, покинули Фавьер. Написано на открытке с изображением часовни Св. Франсуа в Борме. См. в кн.: Марина Цветаева и Франция. 2014. С. 91.
1316
Темные кипарисы!
Мир слишком веселый, —
А ведь все будет забыто! (нем.)
Заключительные строки стихотворения Теодора Шторма (1817-1888) «Frauen-Ritornelle». Трехстишие из стихотворения неоднократно цитируется в письмах Цветаевой. См., например, письма к Б.Л. Пастернаку от 11 февраля 1923 г. (Письма 1905–1923. С 518), к А.А. Тесковой от 28 ноября 1927 г. и Л.О. и Р.И. Пастернак от 21 декабря 1927 г. (Письма 1924-1927. С. 620 и 692 соответственно) и др. Эти же строки взяты ею эпиграфом к поэме «Перекоп» (СС-3).
1317
Средиземноморское лето (нем.).
1318
Посылаю стихи и т. д. — Стихотворение «Сыну» («Не быть тебе нулем…»). Просьба Цветаевой выделить слово «спортсмедный» выполнена не была (Современные записки. 1935. № 59. С. 203).
1319
Умоляю о сохранении под стихами года… — Дата под стихами в журнале так и не была проставлена.
1320
Написано на открытке с изображением форта Брегансон. Форт Брегансон находится на островке Средиземного моря, отделенном от побережья небольшим проливом. Сохранилась фотография, на обороте которой рукой Цветаевой сделана запись: «Мы с Муром напротив форта Брегансона, где, возвращаясь с Эльбы, ночевал Наполеон. Лето 1935 г. МЦ.» (Воспроизведена в кн.: Марина Цветаева: Фотолетопись жизни поэта. М.: Эллис-Лак, 2000. С. 257).
1321
О вдохновение! Мы находим в тебе счастливое упокоение, спокойно-торжествующие, мы погружаемся глубоко в твои волны, — до той поры, пока не услышим зов к молитве и, с пробудившейся вновь гордыней, не возвратимся, подобно звездам, в краткую ночь жизни. Гёльдерлин (нем.).
Финальная строфа стихотворения Ф. Гёльдерлина «Диотима». Интересно, что эти же строки Цветаева много раньше адресовала «Романтику Революции» А.Ф. Керенскому, включив их в дарственную надпись на своей книге «Психея» (Берлин, 1923). См. в кн.: Марина Цветаева: Каталог юбилейной выставки. 1892-1992. Собрание Л.А. Мнухина. М.: Дом Марины Цветаевой. 1992. С. 37.
1322
См. письма к Б.Г. Унбегауну и его жене, Е.И. Унбегаун.
1323
Речь идет о поэме «Певица». Не была завершена (СС-3. С. 348–352). При жизни поэта было напечатано начало «Певицы» в виде отдельного стихотворения «Дом» («Лопушиный, ромашный…») в «Современных записках» (1936. № 61).
1324
Госпожа доктор Эльза Малер, Базель (нем.). — Е.Э. Малер. См. коммент. 6 к письму к А.А. Тесковой от 11 августа 1935 г.
1325
Катя Кист. — Рейтлингер Катерина (Екатерина) Николаевна (в замужестве Еленева, Кист; 1901–1989) — архитектор. В эмиграции с 1919 г. В Праге нередко сопровождала Цветаеву в поездках. Автор воспоминаний о Цветаевой (Годы эмиграции. С. 66–71). В 1955 г. вернулась в СССР. Юлия (сестра)… — Рейтлингер Юлия Николаевна, сестра Иоанна. См. письмо к А.А. Тесковой от 7 марта 1933 г. и коммент. 3 к нему. С С.Н. Булгаковым встретилась в 1917 г., под его влиянием оставалась до конца жизни, впоследствии стала его духовной дочерью. Булгаков Сергий (Сергей Николаевич; 1871–1944). Философ, богослов, протоиерей. В 1922 г. выслан из Советской России. Профессор Богословского института в Париже. Жена — Булгакова Елена Ивановна (урожд. Токмакова; 1868-1945) — церковный деятель. Эмигрировала в 1923 г. Жила в Праге, с 1925 г. в Париже. Сын — Сергей (1911-?), младший сын С.Н. Булгакова. агроном. Жил во Франции.
1326
Вот корректура. — Корректура очерка «Черт».
1327
Покровский Михаил Николаевич (1868–1932) — советский