Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1328
Заменила ОТТОЧЕННЫМ. — Замечание В.В. Руднева, с которым согласилась Цветаева, касалось фразы: «Холодный новый круглый, как нуль — полный, рубль как зубами врезался незазубренным своим краем в руку…» (Современные записки. 1935. № 59. С. 219).
1329
«Очень верный», а не «был» <верным> (нем.).
1330
Es war ein K*nig im Thule / Gar treu bis an sein Grab. — Строки из баллады И.В. Гёте «Фульский король». — Далее в очерке шли строки «…dem sterben seine Buhle einem golden Becher gab». Перевод всей строфы: «Король жил в Фуле дальной, / И кубок золотой / Хранил он, дар прощальный, / Возлюбленной одной» (пер. с нем. Б. Пастернака).
1331
Почему Вы убрали: Ванв, 1934 г. — В рукописи у Цветаевой под очерком «Черт» было написано: Ванв, 19 июня 1935.
1332
А что же со стихами? — По-видимому, Цветаева посылала в редакцию весь цикл «Стихи к сыну» (1932), состоящий из трех стихотворений («Ни к городу и ни к селу…», «Наша совесть — не ваша совесть!..» и «Не быть тебе нулем…»). (СС-2. С.299-301). Принято к публикации было только одно, третье.
1333
Цветаева и Унбегауны в один день в конце сентября возвращались с юга в Париж через Марсель и Лион.
1334
Борм, старый скелет — по-видимому, имеется в виду «возраст» города (он существовал уже в эпоху Древнего мира). Известен также своими виноделами. Силен — сын Гермеса и нимфы, спутник бога вина Диониса (Вакха). Часто изображался стариком.
1335
T.S.F. — См. коммент. 3 к письму к А.А. Тесковой от 1 августа 1935 г.
1336
Слова, выделенные курсивом, подчеркнуты дважды.
1337
См. коммент. 13 к письму к Н А. Гайдукевич от 29 сентября 1934 г.
1338
Фотография Гронского, похожая на описываемую Цветаевой, была воспроизведена в статье Л. Гомолицкого «Несколько слов по поводу „Белла-Донны“ Н. Гронского» в журнале «Новь» (Таллин, 1935. С. 192). По-видимому, фотография в конце концов дошла до Иваска (он был членом редколлегии журнала «Новь»).
1339
Краткая биография Н.П. Гронского предваряет его сборник «Стихи и поэмы».
1340
См. письмо к А.А. Тесковой от 23 февраля 1935 г. и коммент. 6 к нему.
1341
Внизу страницы (3) приписка: (ищите стр<аницу> 4).
1342
В перечне своих книг Цветаева допускает ряд неточностей. «Версты» II вышли двумя изданиями (1921, 1922), «Ремесло» — в 1923. После 1925 г. был издан сборник «После России» (стихи 1922–1925). И т. д. См.: Цветаева. Библиография.
1343
Заключительная строка стихотворения А. Блока «Друзьям» (1908).
1344
Внизу страницы (4) приписка: (ищите стр<аницу> 5).
1345
Ощущение своей юности есть уже прожитая юность (нем.).
1346
Чувства (нем.).
1347
Способность ориентироваться (нем.).
1348
Кубизм — модернистское течение в изобразительном искусстве первых десятилетий XX в. Развивалось главным образом во Франции. Имена художников-кубистов (П. Пикассо, А. Глез) Цветаева упоминает в очерке «Наталья Гончарова» (СС-4).
1349
«Переулочки» — поэма, как и «Мо*лодец», написанная на фольклорный сюжет (см. СС-3).
1350
Маковский Сергей Константинович (1877–1962) — поэт, литературный и художественный критик. В 1920 г. эмигрировал в Прагу, в Париже — с 1925 г. В письме к Ю.Ю. Струве от 30 июня 1923 г. Цветаева, рассказывая о собрании Союза русских писателей и журналистов в Чехословакии, писала: «Бываю в Праге редко, на каждом собрании журналисты сбрасывают старого председателя и голосуют нового. Я неизменно сажусь около Маковского и обезьяню с него все жесты. Он подымет руку и я подымаю, он забудет — а я в глупом положении. Он мил, я его люблю. Он глубоко*-искренен в своих слабостях, в его устах — они очарование. Кроме того, он по-настоящему глубоко*-культурен С ним не попадаешь каждоминутно в безвоздушные пространства неведения, младенческого изумления…» (Письма 1905–1923. С. 578).
1351
«Аполлон» — литературно-художественный журнал (СПб., 1909-19171 Редактор-издатель С.К. Маковский. «Золотое руно» литературно-художественный журнал (М., 1906 1909). Редактор-издатель Рябушинский Николай Павлович (1876-1951), миллионер, меценат. «Весы» — научно-литературный и критико-библиографический ежемесячник (М., 1904–1909). Редактор-издатель Поляков Сергей Александрович (1874-1942), владелец издательства «Скорпион». Руководил журналом В.Я. Брюсов.
1352
Внизу страницы (6) приписка (ищите стр<аницу> 7).
1353
Имеется в виду рецензия Ариадны Черновой «В огнь-синь» на поэму «Мо*лодец», опубликованная в журнале «Благонамеренный» (Брюссель 1926. № 1; см. в кн.: Родство и чуждость. С. 223–230), Чернова Ариадна Викторовна (в замужестве Сосинская; 1908–1974) — переводчик, литератор Автор воспоминаний о Цветаевой (Годы эмиграции. С. 81-83)…только один отзыв… — Цветаева ошибается. На поэму «Мо*лодец» были также опубликованы рецензии: Ю. А<йхенвальда> (Руль. Берлин. 1925. 10 июня), В. Ходасевича (Последние новости. 1925. 11 июня), Г. Адамовича (Звено. 1925. № 129 20 июля), В. Кадашева (Амфитеатрова) (Студенческие годы. Прага. 1925 № 4), Д.П. Святополк-Мирского (Современные записки. 1926. № 27). (См. в кн.: Родство и чуждость).
1354
Отзыв Пастернака о «Мо*лодце» не публиковался. Скорее всего, речь идет об отзыве в письме Пастернака Цветаевой от 4 января 1926 г.: «…Мо*лодца Вашего я получил <…> Настоящая сказка, несмотря на то, что менее кондовая, уставная, чем Царь-Девица, более своя, более прихотливая. Но все отходы от торной сказочности утверждены, даже самые причудливые. Может быть расписываюсь в собственном невежестве, но кажется, будто есть такая, должна быть, несмотря на неожиданность мраморов в снегах и деревца и всего, в них творящегося. Драматично и больно, трогательно. Не хочется оглядывать в целом, поддаваясь чутью, что сказочное событье несет сторожевую символическую службу. О целом, о единстве не думаешь, не сплывается, а катится, развертывается, роится.