Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где молодежь? — удивленно поинтересовался Вениамин, зайдя в опустевшую пультогостиную.
— Ушла по грибы.
— И ты их отпустил?!
— Не отпустил, а отправил, — самодовольно поправил друга капитан. — А что? Они все равно дурью маялись, так пусть хоть насобирают нам грибочков на ужин.
Вениамин всплеснул руками, осел на стул и трагически сообщил:
— В том-то и дело, Стасик, что на Эдеме их не собирают!
— Эдемские грибы — это уникальная группа эндемиков, умудрившихся не только пережить терраформацию, но и успешно приспособиться к новым условиям, — воодушевленно рассказывала Полина по дороге к лесу. — С нашими грибами их роднит только грибница с плодовыми телами, гетеротрофный тип питания и названия — колонисты не стали заморачиваться придумыванием и запоминанием новых слов, просто добавили к привычным «эдемский». Ланс, ты пакетик для грибов не забыл?
— Нет, — угрюмо отозвался «котик», держащий под мышкой свернутый в трубку мешок из армированной ткани, который в последний раз использовался для его собственного «трупа».
— А перчатки взяли?
Тед наглядно помахал сварочными рукавицами Михалыча и, упреждая следующий вопрос, спертым там же молотком.
— Отлично!
Дэн покосился на энергично вышагивающую впереди подругу и негромко сказал Теду:
— Странно, что капитан вообще нас из корабля выпустил.
— Странно, — согласился пилот. — Поэтому давайте-ка прибавим ходу!
* * *
Возделанные поля остались далеко позади, и запах будущего урожая наконец-то перебило холодное, влажное дыхание леса. На стихийной стоянке перед ним ожидали возвращения хозяев с десяток флаейров и аэроскутеров, а какой-то счастливчик с исцарапанным лицом уже грузил в багажный отсек что-то тяжелое и объемное. Чуть подальше, за аутентичным деревянным прилавком под навесом, сидели в рядок шесть бабок с металлическими ведрами. Ведра были плотно закрыты защелкивающимися крышками, бабки — экипированы в списанные армейские комбезы с заплатками и вооружены грибными ножичками такого размера, что стрясти с них налог на торговлю не посмела бы самая отчаянная гопота.
— Купите боровичков, ребята! — принялись наперебой зазывать они. — Отборные, только что из леса!
— Нет, спасибо! — жизнерадостно откликнулась Полина, на ходу изучая справочник «Съедобные, несъедобные, ядовитые и хищные грибы Эдема». — Мы лучше сами за ними сходим!
— Ну, сходите и возвращайтесь к нам! — весело крикнула самая бойкая и сухонькая торговка, и остальные тоже зашлись обидным смехом.
— Поздно пришли, — с досадой сказал Тед. — Похоже, тут до нас уже все подчистую вымели.
— Ничего, просто зайдем немного поглубже, — не унывала подруга.
«Осторожно! ГРИБЫ!» — предупреждали натыканные вдоль опушки таблички. Ланс страдальчески переглянулся с Дэном, и киборги привычно поделили обязанности: «котик» взял на себя Полину, рыжий — Теда и тоже Полину, чьей неуемной жажды биологии хватило бы и на трех телохранителей.
Первый гриб тем не менее нашел Тед (то есть Дэн заметил его раньше, но промолчал, надеясь, что обойдется).
— Вон он! — азартным шепотом выдохнул пилот и, растопырив руки, принялся подкрадываться к бурому шару размером со страусиное яйцо, нежащемуся на вызолоченной солнцем прогалине.
Грибнику удалось подобраться к своей добыче на расстояние метра, но с финальным броском он малость поспешил. Вспугнутый гриб шарахнулся в сторону, зарылся в опад и змейкой побежал под ним. Теодор с боевым кличем бросился следом, догнал и упал на гриб животом, как вратарь на мяч:
— Держу, держу! Куда?! А-а-а, блин!
Оторопевшим друзьям несколько секунд казалось, что гриб сейчас выбуравится у дрыгающегося пилота из спины, но, к счастью, тот предпочел драпать в противоположную сторону.
— Смылся! — разочарованно констатировал Тед, поднимаясь и отряхивая безнадежно испачканную грудь. Посреди черного пятна обнаженной и разворошенной земли зияла дырка размером с кулак. — Что это хоть было?
Дэн присел на корточки, подцепил пальцем немного земли с края дыры, задумчиво посмаковал ее и сообщил:
— Трюфель.
— Черт! — Тед пнул ногой взметнувшуюся листву. — Такой деликатес упустили!
— Не делай так больше, пожалуйста, — укоризненно попросил напарник. — Он мог оказаться хищным.
— Но ты же тогда остановил бы меня, правда? — беспечно сказал пилот.
Дэн возмущенно изогнул бровь, и Полина встала на его сторону.
— Компания киборгов развращает, верно? — ехидно заметила она. — Хочешь — банками в них швыряйся, хочешь — инопланетные грибы голыми руками лови!
— Я не швырялся, а пасовал! — сконфуженно буркнул пилот, однако натянул рукавицы и стал вести себя немного осторожнее.
Вблизи опушки лес действительно был исхожен вдоль и поперек: всюду натоптано, кусты помяты и местами удобрены. Из-под ног лениво расползались несъедобные и оттого вконец обнаглевшие поганки, а одна, подозрительно бледная, увязалась за грибниками, подбираясь все ближе, пока Ланс, не выдержав, не отвесил ей превентивного пинка. Полина стыдила недружелюбного «котика», пока компания не вышла на небольшую круглую поляну, в центре которой лежал, вяло шевелясь и пуская слюни на проплывающие над головой облака, крупный бритоголовый мужик в комбезе цвета хаки и высоких берцах. Рядом стоял так же одетый и такой же рослый и широкоплечий киборг в охранном режиме, который ничуть не мешал ему деловито уничтожать содержимое походной ссобойки. На комбезе переливалась голографическая эмблема «DEX-компани», но Тед все-таки дружески окликнул киборга: «Привет!»
— Привет, — неожиданно раскованно отозвался тот, в свою очередь скользнув взглядом по нашивкам ОЗК на одежде собратьев.
— С твоим хозяином все в порядке?
— Нет, — флегматично ответил киборг. — Его мухомор укусил.
— Так, может, ему помощь нужна?! — забеспокоилась Полина.
Киборг критически посмотрел на блаженно улыбающегося и разводящего руками мужика.
— Не похоже.
— Через три-четыре часа сам очухается, — подтвердил Дэн, сверившись с программой. — Но к тому времени провизия успела бы испортиться.
Киборг невозмутимо кивнул и продолжил обгрызать жареную куриную ногу.
— Ну, раз туту всех все хорошо, то мы, пожалуй, пойдем, — смущенно сказал Тед, но напоследок все-таки не удержался и кивнул на эмблему: — А он знает, что ты, ну, того?..