Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — сказал Кларенс, — извините. Это у меня из-за стресса. Вы не думайте...
— Ради вас же самих я надеюсь, что это так, — Родригес заглянул в бумаги, — хорошо. Так вы отрицаете, что были с мисс Миллер в Грешеме вчера днем в 5:30?
— Вы о чем?
— Она сказала, что Вы возили ее в Макдоналдс в конце дороги в Грешем и потом подвезли ее оттуда.
76
— Она врет.
— Тогда все, что вам нужно, — это предоставить мне алиби. Где вы были?
— Я был без сознания на обочине велосипедной дорожки.
-Что?
— Это длинная история.
— Не сомневаюсь, что длинная. Но вам не нужно трудиться сочинять ее, потому что водитель из Макдоналдса сказал, что видел, как вы подвозили ее. Я показал ему ваши фотографии. Он помнит, что видел вас обоих. Грэйси сказала, что Вы повезли ее в мотель в Трудейле и занимались там наркотиками... и многим другим. Я встречался с тамошним менеджером полчаса назад и показал ему Ваши фотографии. Он подтверждает, что Вы заказывали номер, но под другим именем. Так всегда делают.
Кларенс лишился дара речи. Он подумал о Жениве и детях, о своем отце, которого пытали и били в тюрьме в Миссисипи. Он думал о своем дяде, которого кастрировали, и о кузене своего отца, которого повесили ку-клукс-клановцы по обвинению в менее серьезных преступлениях, чем эти.
— И что теперь? — слабым голосом спросил Кларенс.
— Если бы я полагал, что вы представляете непосредственную угрозу, то мог бы арестовать вас. Я не считаю, что это необходимо, хотя вы обвинили тех двух ребят в «Импале» и распустили руки против офицера — этого достаточно. Я мог бы послать рапорт в отдел сексуальных преступлений, и они открыли бы дело. Если бы я думал, что доказательств достаточно, то мог бы передать прямо в местную прокуратуру. Это, наверное, я и сделаю.
— Как вы можете так поступать со мной? — спросил Кларенс. — Какие у вас доказательства?
— У нас нет явных доказательств, конечно. Она с тех пор принимала душ. В мотеле туалетную бумагу тоже смыло в унитаз, так что спермы на экспертизу ДНК не осталось.
Кларенс почувствовал себя больным, слыша его слова.
— Но у меня есть показания девушки и куча свидетелей, которые опровергают ваши показания, и не только вчерашние, но и на прошлой неделе в баре. Даже то, что вы признаете, достаточно скверно. Вы признали, что дали ей номер телефона, звонили ей домой, встречались с ней наедине в задней комнате
77
бара. У вас нет алиби ни на этот вечер, ни на вчерашний. Потом, обвинение в употреблении наркотиков...
— Я не употребляю наркотиков.
— Никогда не употребляли?
— Ну, я пробовал травку в шестидесятых годах, так что?
— И не курили, нет?
Кларенс уставился на него.
— Вы говорите, что не принимаете, но круги у вас под глазами говорят о противоположном.
— Я говорю правду.
— Глаза не лгут, — он изучал глаза Кларенса, как будто был окулистом, — Ваши зрачки свидетельствуют, что Вы употребляли не травку и не таблетки, а героин. Они выглядят так, как будто Вы не спали, а были под кайфом. Девушка говорила о героине, и Ваши глаза говорят то же самое. Вы все еще отрицаете это?
— Конечно, я отрицаю это. Я никогда не прикасался к героину.
— Я бы взял у вас токсикологический анализ, но героин уже вышел из Вашего организма. Кокаин был бы еще там. Может быть, мне бы стоило заняться вами сразу после того, как девушка поговорила с нами сегодня утром, но хотел сначала обработать данные. Я предполагал, что вы выкрутитесь. Угадайте, в чем я теперь убедился.
— Я невиновен.
— Угу. И так все. Наши тюрьмы полны невиновных людей.
Кларенс готов был прыгнуть на него через стол. Он знал,
что может одолеть его в драке, но было несколько проблем. Револьвер в кобуре был первой проблемой. Далеко идущие последствия — второй, хотя сейчас их было недостаточно, чтобы остановить его.
— Ничего, если я обыщу вас? — спросил Родригес.
— Валяйте.
— Встаньте, — офицер стал перед Кларенсом, запустив руки сначала в правый карман пиджака, потом в левый, потом в нагрудные карманы, затем ощупал его спину. Кларенс чувствовал грубость и насилие офицера, но какой был выбор? Вести себя как виновный?
— Довольны? — спросил Кларенс.
— Могу я проверить ваши внутренние карманы?
78
Кларенс кивнул. Родригес подошел поближе и проверил карманы пиджака и рубашки.
— Похоже на то, что Вы чистенький, — сказал Родригес, — конечно, я и не ожидал, что Вы будете носить его с собой.
— А презумпция невиновности? — спросил Кларенс. — Или вы в нее не верите?
— Во что я верю, не имеет значения, мистер Абернати. Могу я осмотреть ваш рабочий стол?
— Прекрасно! Обыщите мой стол. Обыщите мое пальто. Приходите и обыщите мой дом. Притащите с собой кучу ваших боевиков. Но когда обыщите, оставьте меня в покое. Усекли?
Кларенс видел, как офицер смотрит поверх его правого плеча в предбанник. Около десятка людей стояли, остолбенев и вытаращив глаза, глазея на сцену в редакторской. Один из них был Джесс. Кларенс понял, что вел себя более шумно, чем того хотел.
— Успокойтесь, мистер Абернати, — сказал офицер Родригес, — если вы невиновны, вам не о чем беспокоиться. Перейдем к вашему столу.
Кларенс проводил его. Родригес открыл стол, Кларенс оглядывался по сторонам, а дюжина репортеров делала вид, что не замечает, как его офис обыскивает полицейский офицер в форме. Офицер порылся в