Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Говори правду.
2. Прекрати ждать, когда тебя спасут! Действуй!
3. Знай свои права.
4. Говори громче.
5. Делись знаниями.
6. Отдавай то, что тебе дороже всего.
7. Будь искренна в мыслях и словах о том, что ты пережила.
8. Пусть твои мысли и поступки станут источником энергии для революции.
9. Твори добро.
10. Пусть жизнь твоей сестры станет для тебя так же важна, как и твоя собственная.
Более подробная информация — на сайтах:
VDay.org
OneBillionRising.org
CityOfJoyCongo.org
Facebook.com/vday
Twitter: @Vday
Instagram: @vdayorg
Послесловие
от Моник Уилсон, режиссера, участницы «Восстания миллиарда»
14 февраля 2013 года в Маниле я стояла перед многотысячной толпой, слившейся в танце «Восстания миллиарда». Оглядывая их со сцены, я невольно думала о пьесе и о движении, без которых меня там не было бы. Руководители движения и группы, рабочие, семьи мигрантов, учителя, женщины из городских трущоб и маргинальных сообществ, представительницы коренного населения, сестры-мусульманки, члены ЛГБТ-сообщества — все танцевали и пели с таким вызовом и страстью, каждым движением показывая, сколь сильно в них желание сбросить оковы насилия и бедности. Я была тронута.
Тронута еще и потому, что знала: все Филиппины — и еще две сотни стран — в этот самый день охвачены единым духом восстания. Я была растрогана, потому что вспомнила, как 13 лет назад впервые поставила на Филиппинах «Монологи вагины» и познакомила их с движением Дня V. Воспоминания, борьба, победы, путешествия по личным и общественным делам — все пронеслось у меня перед глазами в этот момент. В водовороте воспоминаний, освещенных мириадами цветных огней, я вижу каждый шаг проделанного нами пути и все оттенки женской ярости, храбрости, щедрости, любви к ближнему и к нашей стране, радость и непоколебимую надежду женщин. Каждая победа, каждый новый вызов, каждое проявление любви и сестринства, озаренные яркими цветами, осветившими наш невероятный путь, — все это пронеслось в моей голове в тот момент.
Начав играть в девять лет и организовав феминистическую театральную компанию в двадцать четыре, в 2000 году я впервые поставила «Монологи вагины» Ив Энслер — на Филиппинах, в Гонконге, Сингапуре и Японии. Я верила, что театр должен не только развлекать, но и побуждать и пробуждать сознание, вдохновлять на новые свершения, нести просвещение и преображение. Даже в годы юности я чувствовала, что нельзя останавливаться на актерской игре — нужно действовать сообща с женскими организациями, с общественными движениями по защите прав женщин, уметь интегрировать произведение в специфическую среду Филиппин и иммигрантских сообществ филиппинцев в других странах. Это поможет им чувствовать себя не так одиноко и не забывать о собственной важности.
Я предложила национальной филиппинской ассоциации «ГАБРИЭЛА», в которую входят 200 женских групп и большинство политических, военных и общественных движений антиимпериалистического толка, объединиться с нами и совместными усилиями организовать на Филиппинах и по всей Азии показ пьесы. Много лет я всеми силами старалась совместить свое искусство и общественную деятельность, а потом появились «Монологи вагины» и День V и перевернули всю мою жизнь. Приход на Филиппины «Монологов вагины» положил начало странному явлению: филиппинцы проявили гостеприимство и с готовностью приняли пьесу, несмотря на то что общество, в котором они жили, было насквозь патриархальным, полным религиозных и культурных барьеров. Очень быстро наметился политический и социальный сдвиг.
Когда 15 лет назад мы впервые начали выступать с «Монологами вагины» (или, как они называются по-филиппински, «Usaping Puki»), в городах и деревнях по всей стране, а также в филиппинских иммигрантских сообществах за границей люди реагировали совсем по-другому, неожиданно. Филиппинцы всех возрастов, социальных положений, уровня образования и достатка, всех вероисповеданий внимательно смотрели пьесу и активно ее обсуждали. Независимо от того, проходила ли она в театре или на стадионе, в конференц-зале или классной комнате, на поле или в парке, реакция была очень красноречивой. В конце концов, не каждый день на Филиппинах звучало слово «вагина» и обсуждались права женщин и борьба за них или хотя бы их желания. В первые годы постановки пьесы филиппинки не имели законодательной защиты даже от сексуального рабства, не говоря уже о домашнем насилии. Теперь, поскольку мы одна из крупнейших в мире католических стран, до сих пор ведется борьба за законы о репродуктивной медицине, а в стране по-прежнему не существует разводов. Казалось, филиппинские женщины были тронуты не только глубокими, пронзительными текстами пьесы, не только ее юмором, но в особенности теми аспектами, о которых пьеса заставила их задуматься. Среди них — вопрос ценности женщин; двойные стандарты в сферах культуры, законов и прав для мужчин и женщин; а также глубокое, тягостное молчание, окутывающее проблемы насилия, правосудия и борьбы за права, молчание, которое пьесе удалось разорвать.
Во время выступлений чувствовалось, как рождается новая энергия. «Монологи вагины» стали глотком свежего воздуха в нашем консервативном обществе. Первым, что дала нам эта пьеса, был язык правды — язык обнаженной реальности, отраженной в текстах. Быть может, оттого, что за века разложения, начавшегося на Филиппинах с приходом западных колонизаторов, в людях прочно укоренилась привычка скрывать правду, вместо того чтобы показывать ее.
Пьеса трогала, потрясала, пробуждала, волновала еще и потому, что в этом обществе не принято было открыто обсуждать вопросы секса. Для многих филиппинок пьеса стала поэзией сознания, желания, истины и освобождения. Она пробудила реальные и метафорические ощущения. Нам всем — и театральным деятелям, и политическим активистам — было заметно, что истории, рассказанные в монологах, хотя их герои и не были филиппинцами, находили живой отклик в любой аудитории. Это означало, что их примут в любом сообществе, невзирая на культурные, религиозные и политические особенности. Так начался глубокий процесс личностного пробуждения, за которым следовало преображение общества и страны.
Для населения Филиппин слово «вагина» стало источником силы, ведь никогда прежде его не произносили так открыто, с такой гордостью, в особенности учитывая догматы церкви, которые и по сей день подпитывают патриархальные устои общества, запрещающего женщинам высказываться, отказывающего им в их сексуальной свободе и правах. В филиппинском языке нет даже термина для обозначения вагины — только уничижительное название. А если нет нормального слова, разве можно говорить о насилии, похищении, сексуальном рабстве, инцесте? Именно тем, что женщинам запрещено открыто говорить и свободно распоряжаться своим телом, и обусловлены существующие до сих пор угнетение и подавление их воли. Пьеса позволила женщинам, которым отказывали в их фундаментальных правах, встать с колен. Она разрушила барьеры, ведь в этих историях