Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вовремя. Сейчас доложу мистеру Радницу, возможно, он сам выслушает тебя.
Лессинг побаивался Радница.
– А может, я…
Но Хольц уже вышел на террасу и через мгновение позвал туда Лессинга, который приблизился к Радницу, как загипнотизированный кролик к удаву.
Радниц дочитывал какой-то документ, и у Лессинга вспотели руки. Наконец, отложив бумагу в сторону, тот уставился на детектива:
– Где нашли Эллиота?
– Обосновался в маленьком бунгало на Морском бульваре, сэр.
– Кому принадлежит бунгало?
– Миссис Миллер из Майами.
– Эллиот арендовал его?
К счастью для Лессинга, он успел собрать необходимые сведения перед тем, как докладывать Радницу.
– Нет, сэр. Какой-то Джой Лак снимает у нее бунгало последние четыре месяца. Живет с дочерью и человеком по имени Уинн Пинну.
– Эллиот живет с ними вместе?
– Похоже, что так. – И Лессинг пустился в объяснения, как его люди вышли на Пинну, как проводили его и Джуди Ларримор в мотель, а затем его в бунгало, тут же установив там пост наблюдения. А в девять часов появился в садике и сам Эллиот. Затем к нему присоединились остальные трое, и все уселись завтракать.
– Кто эти трое?
– У нас ничего нет на Лака и его дочь, но про Пинну нам кое-что известно. Профессиональный взломщик, сэр. Три года сидел за ограбление, но сейчас чист как стеклышко.
Радниц кивнул.
– За Эллиотом продолжайте наблюдать, да и за остальными тоже. Каждый день докладывайте. Ни в коем случае они не должны заметить слежки, понятно?
– Слушаю, сэр.
– Я хочу, чтобы вы понаблюдали и за Кендриком. Эллиот может войти с ним в контакт. Продолжайте наблюдение за домом Ларримора и его дочерью.
Прикидывая, сколько за все это он получит от Радница, Лессинг скроил самую услужливую мину.
Радниц вдруг поглядел на него, и глаза его превратились в две колючие льдинки.
– Если промахнешься где-нибудь, Лессинг, – зловеще произнес он, – даже мне тебя будет жаль.
И вновь принялся изучать лежащие перед ним бумаги.
Потрясенный Лессинг пытался поймать взгляд Хольца, но тот упорно отводил глаза, так что ему не осталось ничего другого, как уйти с террасы. Слуга-японец проводил его до двери.
Фред Ниссон и Алекс Росс работали всегда в паре, прекрасно понимая друг друга. Один шел всегда впереди объекта, другой сзади. Глядя на них, можно было подумать, что пара пожилых людей шатается по городу, от нечего делать разглядывая витрины магазинов.
Итак, в десять тридцать они увидели, как Джой и Синди вышли из бунгало и отъехали куда-то на «ягуаре».
Детективы удивились, увидев, что у Синди появился огромный живот, словно она была на сносях! Утром, когда она подавала мужчинам завтрак, живота они не заметили.
– Слушай, может, это ее сестра-близнец? – спросил Росс, отъезжая следом за «ягуаром».
– Ничего другого не могу себе и представить, – отозвался Ниссон. – Эта выглядит так, как будто сию минуту она может снести яйцо.
Они проводили «ягуар» до стоянки перед большим супермаркетом и затем разделились: один шел перед ними, другой их сопровождал.
Несмотря на их мастерство, Джоя внезапно охватила тревога. Он почувствовал опасность, едва они вошли в магазин. Быстро огляделся по сторонам, думая, что увидит физиономию магазинного сыщика, но ничего не заметил.
Синди нужна была говядина для обеда, и она смело направилась к мясному прилавку. Лысеющий мужчина, одетый в белую с голубым рубашку и голубые брюки, двигался перед ней. Джой посмотрел на его спину, и его прямо затошнило от страха.
Он дотронулся до руки дочери.
– Не надо, детка, – прошептал он. – У меня «чувство».
В течение многих лет работы с отцом Синди научилась уважать это «чувство» отца. Однажды она не послушалась его, и они чуть не загремели. Сыщик магазина, в котором они как-то «работали», засек их, и только большой живот Синди спас их от возмездия, им просто велели убираться вон. Поэтому сейчас она повиновалась.
Они купили на этот раз то, что хотели, и, пока Синди расплачивалась у кассы, Джой прошел за барьер и стал наблюдать. Мужчина в белой с голубым рубашке купил бутылку кока-колы и немедленно встал за Синди. Джоя опять пронзил страх, и он отвернулся. Вместе с Синди они пошли к «ягуару».
– За нами следят, – сказал Джой. – Садись в машину, а я зайду в табачный киоск, сделай несколько кругов и возвращайся за мной.
Синди села в «ягуар» и отъехала, а Джой неторопливо пошел к киоску, но задержался, как бы разглядывая стоявшую рядом «капри», и увидел, как мужчина в белой с голубым рубашке поехал за Синди.
Но его чувствительная «антенна» не умолкла, и он понял, что за ним тоже идет «хвост».
Подойдя к киоску, он купил сигарет и газету, развернул ее и из-за развернутого листа пытался определить второго преследователя. Но вокруг кипела толпа, и Джой ничего не смог рассмотреть.
Он все еще притворялся, что читает газету, когда Синди подъехала за ним и он влез в «ягуар».
– Куда теперь, папа? – спросила она.
Джой поправил зеркальце водителя так, чтобы видеть, кто едет за ними.
– За нами следят, – сказал он, – но они не похожи на полицейских, скорее частные детективы. Давай выедем за город и попытаемся их определить.
– Почему они едут за нами? – Глаза Синди округлились.
– Не знаю, не нравится мне все это.
Прибавив скорость, Синди свернула с основной магистрали и выехала на дорогу, ведущую к холмам.
Минуту-две Джой наблюдал за дорогой, но она была пуста.
– Поезжай дальше, – сказал он дочери, – мы потеряли их, хотя, возможно, они притаились.
Ехавший за ними Росс выругался.
– Думаю, они засекли нас, Фред, – сказал он, останавливаясь. – Теперь, если я поеду за ними, это будет заметно. Но как они определили нас?
Ниссон, вспомнив наказ Лессинга, что преследуемые ни в коем случае не должны заметить слежку, вспотел от страха.
– Тоже не понимаю. Давай вернемся к бунгало. Слушай, мы должны быть с ними осторожнее, и, пожалуй, надо доложить старику.
– Чтобы он нас сожрал! Да мы не уверены до конца, что нас заметили. Давай подождем.
Джой велел Синди сделать крюк и вернуться.
– Едем домой. Надо все рассказать Дону.
Когда они рассказали Эллиоту, тот не мог поверить.
– Вы уверены?
– Не поклянусь, но думаю, это так.
– Причиной может быть только то, что вас приметили в магазинах. Ничего больше и быть не может, – сказал Эллиот. – Теперь слушайте. Никакого воровства, смешно, если вас арестуют за копеечную кражу, когда мы начали такую операцию. – Он обернулся к Уинну, который сидел тут же, нахмурясь. – Ты тоже, Уинн. Если заметишь слежку, не паникуй, не пытайся стряхнуть «хвост». Избавимся от них тогда, когда возьмем марки.