Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее глаза сверкнули в темноте, как у дикой кошки:
– Возможно, поведает, какую сумму выручил за «Птиц Британии»?
Мистер Холмс остановился и расхохотался:
– Все-таки узнали меня? Согласитесь, мисс Адлер, мой грим заслуживал похвалы!
В подземелье стало светлее, пронизывающий сквозняк превратился в свежий, бодрящий ветерок – запрокинув голову, можно было рассмотреть тусклое мерцание звезд. Нет, они не выбрались из подземного царства – прямо над ними располагалась проржавевшая вентиляционная решетка. Прекрасное место для привала!
Ирэн, не спрашивая одобрения спутников, опустилась на брошенный здесь поломанный деревянный ящик, похожий на остов невиданного животного, нахмурилась:
– Грим был великолепен, чего нельзя сказать о вашем поведении!
– Хм… я оказал вам ровно столько помощи, сколько требовалось. Позвал хозяина – старину Лао, в своем роде он порядочный человек…
– Из-за вас я лишилась волос! – Ирэн встряхнула коротенькими кудряшками.
– Простите, но мое знакомство с мистером Уайльдом не настолько тесное, чтобы оплачивать его опиум.
Доктор Ватсон последовал примеру певицы, привалился к влажной стене, вытащил из-под полы пальто небольшую плоскую флягу. Сделал глоток.
Ирэн выхватила флягу из рук доктора, сделала глоток – виски! Сперва ее пальцы, а затем и душа потеплели…
– Ладно… Лучше расскажите, зачем вы забрались в дом Милвертона?
– Исключительно благодаря вам, мисс Адлер! – начал было мистер Ватсон, но сыщик остановился, оглянулся – как будто только сейчас заметил, что его спутники отстали, жестом остановил доктора, и сам изложил предысторию сегодняшнего происшествия, придерживаясь сухих фактов.
…Действительно, еще в поезде он обратил внимание на бумагу с фрагментом записи, которой Ирэн пользовалась в качестве закладки. Но даже когда некая велосипедистка подбросила ему листок, информации на нем оказалось недостаточно для расшифровки текста. Но вполне достаточно для предположения, что это записи ставок.
Нелегальные поединки бойцов последнее время вошли в большую моду, становились все более жестокими. Кровавую жатву ристалищ собирали лондонские дворники – в сточных канавах, угольных сараях и глухих дворах все чаще находили изувеченные тела бойцов. Можно только посочувствовать тем, кто имел глупость поставить на этих бедолаг. Полиция исправно расследовала каждый случай, но так и не преуспела. Потому что не видела за этими явлениями системы, которую с легкостью обнаружил тренированный мозг частного сыщика – тут мистер Холмс позволил себе нотку самодовольства. Чтобы разобраться в механизме этого хорошо отлаженного предприятия, пришлось самому принять участие в боях. Ему не составило труда обнаружить, что наиболее крупные ставки респектабельные джентльмены делают при посредстве клуба «Багатель». Так, и мистер Милвертон не относился к числу удачливых игроков – бывший боксер, он самонадеянно считал, что разбирается в кровавом спорте лучше других, щедро раздавал советы товарищам по клубу и абсолютно забыл о здравом смысле и осторожности. Многих из них совершенно разорило это пагубное увлечение!
Но только не самого Милвертона – напротив, казалось, что его состояние растет с каждым проигрышем! Он переехал в роскошный новый дом, несколько раз путешествовал по континенту, обзавелся многочисленной прислугой. Его грязный бизнес, основанный на шантаже, просто-таки расцвел, а жертвы стали необыкновенно сговорчивы и никогда не обращались за помощью.
Мистер Адэр, обнаруживший связь между нелегальным тотализатором в клубе, смертями бойцов и, скажем так, безответственными советами, которые раздавал один из его авторитетнейших членов, был убит при весьма примечательных обстоятельствах. Его смерть стала еще одной горькой вехой в этой большой игре – некто организовал целую систему, позволявшую превращать людские пороки в деньги – систему почти совершенную! – и он пойдет на все, чтобы защитить свое детище!
– Я как никогда близко подошел к разгадке этого самого крупного дела в своей карьере. Убийца мистера Адэра обязательно вернулся бы в его дом за запиской, которую успел составить Адэр, – в день преступления преступному замыслу помешала незапланированная встреча с мистером Уайтом. Оставалось сорвать последний покров – выследить убийцу мистера Адэра и узнать имя этого преступного гения. Человека, который достиг почти той же дисциплины ума, что и я… – Холмс сделал театральную паузу и резюмировал: – Снова вмешались вы, мисс Адлер! Вы спугнули его!
Да, разумеется, в качестве скудной компенсации вы прислали мне справочник охотника, принадлежавший некоему Морану, отставному полковнику. Это стало для меня неожиданностью. Точнее сказать, неожиданностью стало, что леди может интересоваться огнестрельным оружием. Книга содержит объемистую статью об использовании духовых ружей в охоте, пожалуй, самую полную из публикаций, сделанных на английском в последние годы. Вероятно, этим жестом вы намекали на роль, которую сыграло в убийстве Адэра духовое ружье?
Еще был блокнот. Примечательная записная книжица – настоящий подарок для моих серых клеточек. Некоторое количество курительного табака, пара чашек крепкого чая и ночь без сна позволили мне вычислить код и обнаружить, что я имею дело с записями доходов и расходов этого преступного сообщества, сделанными по всем правилам двойной итальянской бухгалтерии. Больше того – из записей я понял, что синдикат раздирают финансовые противоречия. Мистер Милвертон, в силу профессии лишенный чести и совести, утаивал некоторую долю доходов от сотоварищей.
Итак, у меня не оставалось другого выбора, кроме как подобраться к мистеру Милвертону поближе. Я загримировался – как вы заметили, я недурно овладел искусством менять личину, – и под видом лудильщика Эскота свел знакомство с его горничной, заприметил сарайчик садовника, через который шланги для полива парка подключают прямиком к городской системе водоснабжения, и вскоре знал особняк «короля шантажа» лучше нашей съемной квартиры…
– Вы разбили сердце честной девушке! – вознегодовала Ирэн.
– Она вдова! Потом, у меня есть счастливый соперник… то ли кучер, то ли конюх. Впрочем, это не важно, – привычно отмахнулся Холмс. – Важно только то, что наш тщательно подготовленный ночной визит окончился фиаско…
Признаться, Ирэн ждала совсем другой, более драматической истории, поэтому почти не слушала и внимательно наблюдала за доктором Ватсоном – сперва тот выглядел озадаченным. Но в конце рассказа заметно повеселел и стал подбадривать сыщика:
– Бисируйте, мистер Холмс! Вам пора самому взяться за перо, у вас отлично получается! Что вы намереваетесь делать дальше, Шерлок?
Сыщик обвел помещение сухим нервным пальцем:
– Лондонские подземелья прекрасное место – по ним можно попасть практически в любой район города. По случаю у знакомого букиниста и любителя диковинок я раздобыл весьма подробный план этого подземного мира… – Он выбрал участок, где земля не была такой влажной, опустился на одно колено, разложил старомодную карту, разгладил руками, изучал ее некоторое время. Затем достал свою неизменную трубку, но не закурил, а воспользовался ею как указкой. Постучал черенком по точке на карте: – Взгляните, господа! Мы находимся здесь, на важной развилке. Проследовав по этому коридору, – Холмс указал в направлении хода, сужавшегося до размеров кроличьей норы, – попадаешь в самую старую часть лабиринта – туда, где фундаменты складов, соборов и склепов помнят принца Джона, бесславное возвращение крестоносного воинства и великую чуму. – Ирэн поежилась при одной мысли о таком путешествии. – Если двинуться туда, – Холмс указал на убегавший в подземный тоннель бойкий ручеек, – мы скоро достигнем одной из подземных рек…