Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Аргентум… – сказала она и поежилась: как странно называть его по имени! Может, он сочтет это за грубость? Но дракон, услышав девочку, быстро обернулся. – Я просто поверить не могу, как быстро мы летим!
– Я стал сильнее, – ответил он. – Ведь рядом со мной Роуз Фелл. Мои силы вернулись. Лили, дорогая, только посмотри на мои крылья!
Лили, крепко вцепившись в шип на спине дракона, оглянулась на крыло – и все последовали ее примеру.
– Ничего себе! Так это не только лунный свет! – восхитилась Джорджи. – Это еще и ты!
– Если нас кто-нибудь увидит, то подумает, что вы летите на падающей звезде, – гордо ответил дракон. Он мерно взмахивал блестящими крыльями, рассекая лунный свет, который искрами падал в темную воду.
– А они теперь всегда будут светиться? – взволнованно спросила Лили. – А то в театре больше никто не поверит, что ты просто декорация или фигура из папье-маше! Ты только представь, сколько стоит светящаяся в темноте краска!
– Если надо будет, я все исправлю, – смутился дракон и жалобно спросил: – Тебе не нравится?
– Это прекрасно! – поспешно ответила Лили и погладила его по спине. – Очень красиво. Только слишком блестит. Ты прав: моряки подумают, что мы летим на звезде!
– Мы скоро уже будем в Лондоне. Успеем до рассвета, – гордо ответил Аргентум.
– Не может быть! – воскликнула Роуз. – До Лондона примерно пять дней!
– На драконе намного быстрее! Уже почти прилетели! – прорычал он и еще сильнее заработал крыльями.
– Надеюсь, он знает, что творит, – прошептала Генриетта, свернувшись калачиком под плащом Лили. – Разбуди меня, когда будем дома.
– Это Даниил, – представила его Лили, смутившись, что ее друг не успел привести себя в порядок. Его волосы торчали во все стороны, а оделся он, кажется, наспех. – Он владелец театра. Даниил помог нам, когда мы впервые приехали в Лондон и нам негде было жить.
Даниил неуклюже поклонился. Он не сводил с Роуз глаз, не в силах вымолвить ни слова. Наверное, в книгах по магии, какие он читал, были портреты Роуз Фелл, поэтому Даниил был так ошарашен.
– Роуз!
На задний двор из театра выбежала принцесса. В руках она держала охапку полупрозрачной ткани – возможно, Джейн помогала Марии с костюмами, но принцесса сунула платье в руки Лили и подбежала к своей давней подруге.
– Я боялась, что больше никогда тебя не увижу, – прошептала она, и по щекам ее покатились слезы. Джейн взяла Роуз за руку и крепко ее сжала. – Ты совсем не изменилась! Гус, дорогой! Думаю, у меня для тебя кое-что есть! – Она порылась в карманах платья. – Ты же все еще любишь фиалковые конфеты, да? Один рабочий в театре знает, где их можно купить, мы обязательно за ними сходим!
Гус шевельнул ушами и взял протянутую конфету из рук Джейн, после чего забежал за нее и выплюнул конфету на землю. Он быстро взглянул на Лили, не зная, как девочка отреагирует на такой поступок, но она, не сказав ни слова, раздавила ногой конфетку, и от той остались лишь сахарные крошки. Кот благодарно потерся о ноги девочки.
– Что случилось, пока нас не было? – спросила Лили у Даниила. – Ну хватит на нее пялиться!
– Прости! Хм-м-м-м. Да ничего особенного. Все как раньше. Вчера, правда, во время представления снова произошел небольшой казус. О магии теперь постоянно пишут в газетах. Королевская стража больше не может все это скрывать. А леди останется с нами? – поспешно спросил он.
– Ой, а я не знаю. У Роуз много денег, она может снять номер в отеле, но, думаю, ей захочется провести время с Джейн и драконом. С драконом же в отель «Савой» не придешь, верно? – Лили грустно посмотрела на Аргентума. У нее появилось чувство, что теперь он принадлежит Роуз.
Что с ним произошло? – нацарапал Питер в блокнотике. Даниил, прочитав вопрос, кивнул.
– Три дня назад он сорвался куда-то, ни слова не сказав. Улетел будто на пожар. Слава богу, представление уже закончилось. А то страшно подумать, что могло бы случиться!
– Это она его позвала, – прошептала Лили. – Позвала по имени – Аргентум. Он нашел Роуз, и эта встреча придала ему сил.
Солнце взошло, и теплые лучи освещали задний двор театра и дракона, радостно мурлыкавшего что-то себе под нос. Его серебристый хвост подполз к Лили, Даниилу и Питеру, обвил ноги девочки. Лили пискнула, и дракон притянул ее поближе.
– Может, я и набрался сил, встретив ее, но это ты меня разбудила, малышка. Я никогда этого не забуду! И я прекрасно помню, что нам надо помочь Джорджи. Заклинания внутри нее разрастаются – прошло всего несколько дней, но я чувствую, что они стали сильнее.
– В Нью-Йорке мы встретили маму, – прошептала Лили. Ей было так приятно, что дракон заботится о ее сестре, что она не смогла скрыть волнения. – Думаю, поэтому Джорджи стало хуже. Она говорит, ей больно…
– Давайте сходим к тюрьме, – предложила Роуз. Они с принцессой стояли позади Лили. – Возможно, там поменяли охранные заклинания, но стоит проверить.
– Можно притвориться туристами, – предложила Лили.
– Я бы тоже хотела пойти с вами. Надену вуаль, и меня никто не узнает, – решила принцесса Джейн. – Я, конечно, похожа на Софию, но, думаю, шляпка с вуалью это исправит, верно? Иначе я не смогу вам помочь.
– Замечательная идея! – согласилась Роуз.
– И чем раньше, тем лучше! – добавил дракон. – Я говорил вам, что чувствую неиспользованную магию, что скопилась в почве и в воздухе. Но теперь, после возвращения из Нью-Йорка, я чувствую, как эта магия начинает обретать форму. Не знаю, кто за этим стоит, но кто-то очень и очень могущественный. И мне это не нравится.
Лили в оцепенении уставилась на дракона.
– Мама все еще в Америке, это не может быть она!
– Зато ее сообщники в Англии. Здесь Джонатан Дисар со своими хитрющими дочурками. – Генриетта тронула коленку Лили лапкой, просясь на руки. – Я всегда была уверена, что они в заговоре чуть ли не главные. Все указывает на них. – Она задумчиво оглядела побледневшую Джорджи. – Они решили начать осуществление плана…
– А это точно волшебная дверь? Как-то не похоже… – прошептала Лили. В руках у нее был «Гид по столице» миссис Сатервейт. Девочка долго думала, что же еще можно взять с собой, чтобы походить на туриста. Когда она спросила об этом Даниила, тот лишь фыркнул и сказал, что надо путаться у всех под ногами и делать абсурдные замечания о памятниках.
– Какая ты глупая! Так и должно быть! – послышался шепот из огромной корзинки, которую держала Роуз. Пожилая волшебница делала вид, что собралась на пикник. Гус предложил положить в корзинку хоть немного еды, на всякий случай, – например, сделать сэндвичи с лососем или с паштетом, но Роуз ответила, что на это нет времени. – Подними меня чуть повыше, а то ничего не видно! Ах, какое унижение!