Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым побуждением Матвея было отказаться, но тут у него возникла блистательная идея.
— Ну что ж, мадемуазель, — с улыбкой сказал он, — я очень признателен вам за оказанную честь. Только не забудьте о нашем разговоре и не пообещайте этот танец кому-нибудь еще!
— Не бойтесь, не забуду, — со смехом ответила Юлия. И, кокетливо взглянув на Матвея, прибавила: — Вообще-то меня уже несколько человек приглашали на котильон, но я им всем отказала, потому что… решила сберечь этот танец для вас! — не дожидаясь ответа Матвея, она упорхнула в зал.
Вскоре после ужина танцы возобновились и, наконец, настало время котильона — длинного, замысловатого танца-игры, самого важного после мазурки, танца, которым традиционно заканчивается бал. Как и мазурка, этот танец обычно бывает заранее расписан у всех дам, и Матвея немало удивило, что у Юлии он оказался свободен. Но, вероятно, это случилось потому, что она обещала котильон одному из тех офицеров, которые по уважительной причине не смогли явиться на бал.
Как только для участников котильона были расставлены стулья, а распорядитель вынес корзинку с аксессуарами, кавалеры начали подходить к своим дамам. Подождав, пока все усядутся, Матвей отыскал глазами Юлию. Она призывно улыбнулась ему и сделала нетерпеливое движение рукой. Улыбаясь и неотрывно глядя в глаза Юлии, Матвей неспешно двинулся к ней через зал. А затем, не доходя нескольких шагов до того места, где она стояла, шмыгнул в приоткрытые двери гостиной и прикрыл их за собой. «Вот так-то тебе, голубушка! — с мстительной улыбкой подумал он. — Будешь знать, как смеяться над людьми!»
Опасаясь, что Машенька бросится за ним вдогонку, Матвей не стал задерживаться в этой комнате, а тотчас перешел в следующую. Насвистывая под нос бравурный марш, он неторопливо обошел по кругу анфиладу парадных комнат и вернулся в зал, войдя с противоположной стороны. Юлия в гордом одиночестве стояла возле стены, небрежно обмахиваясь веером и с деланно добродушной улыбкой наблюдая за танцующими парами. Она изо всех сил старалась казаться невозмутимой, но глаза, из которых то и дело вылетали грозовые молнии, выдавали ее состояние.
Рассудив, что дальше тянуть уже некуда, Матвей оправил перед зеркалом фрак и быстро подошел к Юлии.
— Прошу извинить меня за опоздание, мадемуазель, — произнес он насмешливо-учтивым тоном. — Я к вашим услугам.
Юлия резко повернулась в его сторону и окинула его гневным, испепеляющим взглядом. На какое-то время Матвею показалось, что она сейчас пренебрежет приличиями и пошлет его к черту. Однако страх сделаться мишенью насмешек и пересудов оказался сильнее оскорбленного самолюбия. Заставив себя улыбнуться Матвею, Юлия подала ему руку и позволила отвести себя на середину зала.
— Какую фигуру сейчас делают? «Вальс с цветком», что ли? — беззаботным тоном поинтересовался Матвей, как только они сели на стулья.
— «Вальс с шарфом», — отрывисто буркнула Юлия.
— А правда, я и не заметил, что там есть шарф, — сказал Матвей, а затем с притворным удивлением прибавил: — Так что, выходит, я всю первую фигуру пропустил?
Юлия скрипнула зубами от злости и испепелила его взглядом.
— Знаете, Елагин, я убить вас готова, — сдавленно прошипела она.
Матвей непонимающе пожал плечами:
— Убить? Помилуйте, да за что же? Неужто за обыкновенную забывчивость? Вы ведь тоже забыли, что я ждал вас в саду, и ничего.
— Мерзавец! — с бешенством выпалила Юлия.
Матвей окинул ее высокомерно-насмешливым взглядом.
— Скажите спасибо, что я вообще вернулся. А ведь мог бы и поехать домой, оставив вас в самом жалком и глупейшем положении!
— Только… только самый низкий и непорядочный человек способен пригласить даму на танец, а затем не пойти с нею танцевать!
— Ну, во-первых, это не я вас пригласил, а вы меня, — ехидно поддел ее Матвей. — А во-вторых, вы же сами назвали меня беспечным игроком, с легкостью играющим и своей, и чужими жизнями. Так чему ж вы теперь удивляетесь?
Юлия хотела что-то ответить, но тут настала их очередь делать фигуру, и разговор прервался. А потом уже никто не стал возобновлять его.
— Ну, теперь ты увидела, какой это гадкий и отвратительный человек? — спросила Юлия Виолетту, как только они сели в экипаж. — А ты еще упрекала меня, что я не очень тепло приняла его в своем доме!
— Да, он обошелся с тобой не слишком великодушно, — согласилась Виолетта. — Но ведь и ты виновата! Заставила его ждать тебя в саду, а сама не пришла. И ладно, если б забыла, а то ведь нарочно, ради забавы! Неужели ты думала, что Елагин не догадается? Он все понял и решил тебя проучить.
— Мелочный и злобный тип, — презрительно изрекла Юлия. — Я больше не хочу о нем слышать.
Виолетта было собралась заговорить о Загрядском, но, испугавшись, что Юлия придет в бешенство, благоразумно промолчала. «В конце концов, что мне этот Николай? — подумала она. — Может, он уже забыл о моем существовании».
* * *
— Экий ты, однако, мелочный и злобный, — выговаривал в это же самое время Матвею Николай. — Конечно, Юлия нехорошо с тобой обошлась, но зачем же было мстить? С ней едва истерика не случилась, когда ты смылся из зала!
— Так ей и надо, нахальной вертихвостке, — желчно отозвался Матвей. — А то привыкла, что все вокруг безропотно терпят ее капризы!
Николай пристально посмотрел ему в глаза.
— Слушай, да уж не влюбился ли ты в нее, а? — внезапно осенило его. — Досадуешь, горячишься… Все это, знаешь ли, весьма подозрительно.
— Да ты лучше на себя посмотри, — с усмешкой парировал Матвей. — В прошлый раз бежал от Виолетты как от чумы, а сегодня смотрю и глазам не верю. После полонеза приглашает на кадриль, а потом еще и на мазурку!
Николай смущенно кашлянул.
— Мне было интересно узнать, такая ли она на самом деле, как показалась сразу. Тогда она меня изводила, а сегодня близко ничего такого не было. Напротив, еще и извинилась за поведение кузины, когда та навязала мне танцевать с ней полонез. Вот меня и разобрало любопытство.
— Ну-ну, — хмыкнул Матвей. — Сначала любопытство, потом… Ладно, дружище, давай оставим этот разговор, — неожиданно прервал он себя. — Не хватало нам поссориться из-за взбалмошных и зловредных вертихвосток!
Николай хотел возразить, что сегодня Виолетта не показалась ему взбалмошной и зловредной, но благоразумно промолчал. «В конце концов, что мне эта женщина? — подумал он. — Может, она уже и забыла о моем существовании».
Вскоре после бала Юлия с Виолеттой и тетушкой собрались на музыкальный вечер к московской дворянке Юшковой. По такому случаю Юлия надела одно из своих новых платьев. Оно было сшито из белоснежного атласа, а его прямое декольте, отделанное волнистыми кружевами и тремя симпатичными бантиками, оставляло плечи полностью оголенными. Поверх короткого атласного рукава шел длинный, из прозрачного газа, пышный на плечах и сужающийся к запястью. К платью Юлия надела скромное жемчужное ожерелье, с дорогим сиреневым бриллиантом в застежке. Ее сложную прическу с локонами на висках украшали нежные букетики сиреневых цветов, в ушах покачивались висячие жемчужные серьги. Впрочем, ничего особенного в сегодняшнем облике Юлии не было: она выглядела, как подобало случаю.