Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Так, быстренько открывай его! Ищи зелье! Нет, нет. Да листай уже! – потирала руки бабушка, пока я перелистывала старинные пожелтевшие от времени страницы со зловещими рисунками. – Так, а это что за новости!
Глава шестьдесят пятая
Я смотрела в книгу, видя, как после трехсот седьмой страницы сразу же идет триста девятая! Зато между ними было видно, что страница вырвана.
- Ах ты, старый прохвост! Да шоб ты забыл, куда летел! Да шоб тебе птица в глаз попала! Шоб тебя подбили, а ты на низком полете летел над лесом, а он хвойный! Шоб ты яйцами цеплял каждое дерево! – ругалась бабушка, негодуя. – Вырвал, гад! Ну ничего! Мы ему покажем, где браком зимуют! Так, а это что такое?
- Что?! – удивилась я, а бабушка присматривалась к платью. – Это что? Платье? Ты откуда его взяла?
- Я… эм… - замялась я, глядя на красивое платье, которое ужасно хотелось примерить. – Когда я прокралась в комнату, дракон спал не один. На полу лежало платье… Несколько! Да! Я выбрала самое красивое и взяла. Не все же мне в одном и том же ходить?
Мне показалось, что я соврала очень удачно, поскольку бабушка тихо крякнула.
- В следующий раз, когда воровать пойдешь, трусы ему перцем намажь! – усмехнулась она. – И в сапоги нагадь!
Оказывается, соврать бабушке не так уж и сложно, как показалось на первый взгляд.
- Плохо, что вырвал страницу! – кипятилась бабушка. – Где теперь нам это зелье искать?
- А может, ну его, зелье? Я не хочу с ним спать ради силы! – заметила я. – Пусть даже ради того, чтобы стать королевой! Тебе нужно ты и спи!
- Что?! – возмутилась бабушка. – Ты как с бабушкой разговариваешь? Бабушка, между прочим, высоко! Ей лучше знать, как устроить твою судьбу! Или ты что решила? Выйдешь замуж за какого-нибудь аристократа – бородавочника, у которого герб с прыщом путают, нарожаешь ему кучу детей со слабенькими силеночками, а потом будешь бегать и пытаться их пристроить!
Глава шестьдесят шестая
- Это – ваша война, - ответила я, глядя на бабушку. – Вам нужно – вы и выясняйте отношения.
- Что значит «ваша»? А ничего, что этот кабздранец в короли метит! – возмутилась бабушка. – Мало того, что обобрал ковен, так еще и корону хочет примерить! Эх, внученька… Ложись спать!
Я вздохнула и улеглась в кровать. Бабушка храпела на потолке, уткнувшись в подушки. Привязанная к спинке кровати, она вряд улетит!
Сна не было ни в одном глазу. Сначала я ворочалась, потом просто лежала и смотрела в потолок. Неужели я действительно влюбилась в дракона? Да быть такого не может!
Мои пальцы коснулись губ, все еще хранивших воспоминания о поцелуе.
- С этим нужно что-то делать, - прошептала я, решительно скидывая одеяло и осторожно ступая на пол босыми ногами.
Я решила почитать гримуар, вспоминая сколько о нем рассказывала бабушка. Старинная книга едва заметно засветилась, когда я прикоснулась к ее обложке. Я уселась с ногами на диванчик, листая страницу за страницей.
- Ого, - прошептала я, но тут же бросила испуганный взгляд на спящую бабушку. – Ничего себе… Заклинание для привлечения удачи…
Старинный лист с шелестом перевернулся, а я бросила еще один встревоженный взгляд в сторону бабушки. Она спала крепко, даже не пошевелилась.
- Заклинание, чтобы разлюбить, - прочитала я, осматриваясь по сторонам, словно собираюсь сделать что-то плохое. – Это достаточно сложное заклинание… бла-бла-бла… если вдруг вас покинули… Понятно… О! Разлюбить навсегда!
Я положила книгу на столик, шевеля пальцами и пытаясь сосредоточиться. Вокруг моих пальцев сочилась магия, а я стала внимательно читать, что нужно делать.
- Сосредоточьтесь на том, кого вы хотите разлюбить раз и навсегда, - прочитала я, закрывая глаза. Перед глазами появился дракон, сидящий в кресле. Потом снова она, обнимающий меня… На щеках появился легкий румянец.
- Произнесите заклинание три раза, - прочитала я, видя старинные буквы. – Темная сила, древняя сила…
Я читала полушепотом, поглядывая на бабушку. Не хотелось бы, чтобы она проснулась в самый неподходящий момент. Внезапно я почувствовала, как у меня шевелятся волосы, поднимаясь вверх, словно снизу на меня дует теплый ветер. Гримуар засветился розовым светом. Этот свет ударил мне прямо в глаза, а я дернулась, и все прекратилось.
Гримуар схлопнулся упав на пол.
- И все? – спросила я, пытаясь подумать о драконе. Я снова видела его дерзкую улыбку, поворот головы и поднятую бровь. При мысли о нем, я слегка покраснела, смущаясь.
Странно, но, кажется, не сработало!
Эх, видимо, из меня не получится ведьма. Я осторожно подняла книгу, отряхнула ее и положила на столик, а сама направилась спать. Но вдруг поравнявшись с зеркалом, я застыла. Не может быть!
Глава шестьдесят седьмая
Несколько робких шагов заставили меня покачнуться и ухватиться за столик, чтобы не упасть от ужаса. Мой взгляд упал на гримуар, а потом снова на свое отражение.
- Не может быть, - всхлипнула я, проведя рукой по стеклу, а потом по своему лицу.
В зеркале отражалось нечто мохнатое, похожее на длинношерстную собаку. Все мое лицо покрылось шерстью, а шерсть проступала и на руках. В панике, я бросилась к книге, листая ее и пытаясь найти хоть что-нибудь.
- Разве это означает разлюбить? – тихо всхлипывала я, вслушиваясь в сопение бабушки. Она ворочалась на подушках, чертыхалась и что-то бормотала во сне угрожающее.
Что же делать? Может, попробовать найти еще какое-нибудь заклинание?
Руки лихорадочно листали страницы, а я переводила взгляд на спящую бабушку. Пролистав всю книгу, я побоялась колдовать. Бабушка вряд