Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как раз в этот момент оркестр начал свой первый за вечер вальс.
– Поскольку здесь не видно вашего мужа, могу я пригласить вас на первый танец, миссис Стюарт? – спросил Томас.
Анжела посмотрела на него – от ее взгляда у любого перехватило бы дыхание – и поднялась ему навстречу. Однако кто-то схватил Томаса за фалды.
– Только через мой труп. Первый вальс мой. – Рурк Стюарт поспешно взял жену под руку и повел ее в центр зала.
– Я имел в виду вас, – нашелся Томас, учтиво поклонившись седовласой даме, которую оставила Анжела.
Дама удивленно подняла голову:
– Не пытайтесь произвести на меня впечатление своими манерами, южанин. В моем возрасте надо экономить каждый вздох, а не скакать с бездельниками вроде вас по площадкам для танцев.
Томас сел на стул, оставленный Анжелой, и взял Сару Стюарт за руку.
– А кто сказал, что я приглашаю вас на площадку? Главное, что музыка звучит в наших сердцах.
– Ну, вы и мастер очаровывать, – дрогнули в улыбке губы Сары. – Вы еще не нашли себе хорошую девушку, чтобы жениться? Вы не становитесь моложе, знаете ли.
– Думаю, если я подожду еще немного, мой возраст позволит мне жениться на вас.
– Вы все такой же, – рассмеялась она и похлопала его по руке. Затем повернулась к танцевавшим Стюартам. – Они очень красивая пара. Помню вечер, когда они танцевали в первый раз. Я тогда сразу поняла, чем это кончится.
Томас чуть улыбнулся, вспомнив свою первую встречу с Анжелой Хантер.
– Первый раз я их увидел вместе в Нью-Йорке, в «Деллмонико». Уже через пять минут я понял их истинные чувства, хотя они и пытались это скрыть.
Сара, тоже улыбнувшись, заметила:
– Но до свадьбы тогда было еще очень далеко.
– Я тоже так думал, – произнес Томас и тронул свою челюсть, – у вашего внука хороший удар.
Сара в восторге сложила руки.
– Да, вы тогда здорово подрались!
Вальс закончился, и Томас заметил, как Рурк и Анжела выходят на веранду.
– Извините. Я, видимо, плохо усваиваю уроки и хочу рискнуть пригласить Анжелу на следующий танец.
Выйдя на веранду следом за Рурком и Анжелой, Томас увидел, что они, скрытые тенью деревьев, поглощены долгим и страстным поцелуем.
Скрестив руки на груди, Томас оперся спиной о дверь, чтобы никто не помешал этой идиллической сцене.
Когда Рурк и Анжела оторвались друг от друга, Томас громко спросил:
– Неужели вам дома этого недостаточно? Рурк не обернулся. Он наклонился к уху Анжелы и тихо проговорил:
– Я знаю, если на этого нахала не обращать внимания, то он отвяжется.
Но нахал не отвязывался. Он подошел ближе.
– Могу я пригласить на танец твою жену?
– Слушай, Ти Джей, на этой свадьбе должно быть много одиноких женщин. Неужели ты никого не можешь выбрать? – спросил Рурк.
Томас с сожалением покачал головой.
– Такой, как у тебя, уже не будет никогда. – Он осторожно взял ее руку. – Ну ты и собственник! Теперь я понимаю, почему ты так хочешь меня женить.
Анжела бросила на своего обескураженного мужа сочувственный взгляд. Не очень, видимо, желая уходить, она все же уступила настойчивости тянувшего ее в дом Томаса. Рурк улыбнулся, покачал головой и отправился следом.
Кружа Анжелу по залу, Томас случайно заметил рыжеволосую девушку, стоящую с двумя мужчинами, судя по всему, подружку невесты. Она стояла, повернувшись к нему спиной, но ее волосы и плечи сразу напомнили ему Роури.
Каждый раз проходя в танце мимо, он пытался рассмотреть, кто это, но услужливо склоненная голова одного из мужчин никак не давала ему возможности разглядеть лицо девушки.
– Что-то не так, Ти Джей? – спросила Анжела.
– Не так? Да нет, ничего. Почему ты так решила?
– У меня такое чувство, что я танцую одна, – ответила она. – Ее губы тронула легкая улыбка. – Куда ты исчез, Ти Джей?
– Кое-кто мне тут кажется знакомым.
– Это женщина? Он сжал губы.
– Может быть. Мне хотелось бы узнать это до того, как танец закончится.
Она рассмеялась.
– И мы хотели его женить!
– Послушай, Анжела, ты не знаешь подружек невесты? – бросил он как бы невзначай.
– Всех, кроме одной. Одна из них – сестра невесты, Кариеса Дэндридж, вторая – школьная подруга Лауры, Роури Коллахен. Слушай, так она же из Юты! – Ее глаза стали круглыми. – Мир тесен, не так ли?
Томас почувствовал, как сильно забилось сердце.
– Теснее, чем ты думаешь, Анжела.
Как только танец кончился, Томас поспешил вернуть Анжелу в руки ее мужа.
– Извините, – произнес он и поспешил прочь.
– Куда это он так полетел? – изумился Рурк.
– Похоже, увидел кого-то знакомого.
– В самом деле? – спросил Рурк. Эта новость его очень заинтересовала. Он вытянул шею, стараясь определить, куда двигается сквозь толпу Томас. – Мужчину или женщину?
– Это я и сама хотела бы знать, – улыбнулась Анжела.
Дойдя до противоположного конца зала, Томас подошел к загадочной троице. Остановившись, он произнес прямо в ухо рыжеволосой девушке:
– Надеюсь, вы не откажетесь подарить мне этот танец, мисс Коллахен?
Роури мгновенно узнала этот южный акцент.
– Томас! – Она живо повернулась в радостном изумлении. – Что ты здесь делаешь?
– Принимаю участие в торжестве. Для меня оно еще более торжественно с этой самой минуты.
Одетая в бледно-зеленое платье из шелка с белыми оборками, с сияющими изумрудными глазами и лилиями в волосах, она выглядела, как сама богиня Весны.
– Это очень приятный для меня сюрприз, – произнес Томас, – хотя и неожиданный. – Он взял ее за руку. – Простите меня, джентльмены.
Мрачность, с которой собеседники Роури – как оказалось вблизи, молодые люди – проводили его взглядом, говорила о том, что вряд ли они его когда-либо простят.
Томас и Роури вступили в круг танцующих, и здесь он позволил себе не быть таким официальным.
– Ты выглядишь удивительно, Роури.
И она расцвела под взглядом его темных глаз. Эти глаза всегда действовали на нее необыкновенно.
– Мне так тебя не хватало. – Она была совершенно счастлива и не хотела этого скрывать. – Я скучала по тебе, Томас.
– Мне очень хотелось тебя повидать, но твой отец не дал мне этой возможности.
– Знаю. Я сама несколько раз приходила к твоей приемной. Ты видел мою записку?