Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели это Хэл прислал ее сюда? Чтобы проверить, встречались ли они раньше? Неужели она пропустила его звонок?
— В лавандовой воде. — Терри буквально сверлила Шварцман взглядом.
— Мне очень жаль.
Терри молча смотрела на нее. Анна чувствовала себя неуютно. Было странное ощущение, что эта женщина ждет от нее какого-то другого признания. Но какого? Что-то о Спенсере? Или…
— Думаю, через пару дней мы сможем выдать тело для погребения. — Шварцман наклонилась и вытащила бланк. — Если вы согласны заполнить документы прямо сейчас, я позвоню вам в ближайшее время и сообщу, когда мы сможем передать останки.
Она передвинула бланк через стол, но Терри даже не пошевелилась.
— Нам нужна информация о том, какое похоронное бюро вы выбрали. Если останки нужно перевозить в другой штат, вам стоит заранее об этом позаботиться.
— Как он утопил ее в лавандовой воде?
Он. Было бы ошибкой предполагать пол убийцы. Викторию Стайн вполне могла утопить другая женщина. Анна побарабанила пальцами по лежащему на столе бланку.
— Боюсь, я не могу строить догадки…
— Она была под действием наркотика?
Анна закрыла рот и ничего не сказала. Менее часа назад она получила результаты токсикологических анализов. В дополнение к вину был использован диазепам, он же валиум.
— Вы ведь все знаете, не так ли?
— Мисс Стайн, я не вправе говорить о текущем расследовании. Извините. Если вы хотите заполнить эти документы, я позабочусь, чтобы их для вас приготовили, но боюсь, я вынуждена вернуться к работе. — Она придвинула форму чуть ближе к Терри, положила сверху ручку и, ободряюще улыбнувшись, направилась к двери.
— Вы так похожи на нее! — крикнула ей вслед сестра погибшей.
Эти слова были словно удар под дых. Шварцман закрыла глаза и остановилась. Что если Терри Стайн что-то известно про связь между Спенсером и Викторией?
Хэл пообещал проверить это. И наверняка что-то выяснил. Но он так и не позвонил. Исследовал зацепку? Нашел что-то, что связывало бы смерть Стайн со Спенсером?
— Вот почему я расплакалась, увидев вас, — добавила Терри. — Потому что вы так на нее похожи.
Анна, глубоко вздохнув, обернулась. Хэл наверняка на связи. Что-то случилось, не иначе.
— Да. У нас похожий цвет волос и глаз.
— Более того. Форма вашего носа. Даже ваши жесты. Вы с ней больше похожи друг на друга, чем мы с ней.
«И как такое возможно?» — очень хотелось спросить Шварцман.
Она не видела ни единого сходства во внешности двух сестер. Разве что незначительное сходство в очертаниях рта.
— У вас есть другие братья и сестры?
— Нет, только мы двое.
— А ваши родители? Они живы?
Ее глаза вновь наполнились слезами.
— Нет. Они умерли.
— Извините. Я заметила в квартире Виктории много фотографий, на которых вы вдвоем…
— Да. — Губы Терри растянулись в улыбке. Слишком быстрой. Слишком счастливой. Горе делает людей странными.
На лице Терри Стайн красовалась россыпь бледных веснушек, а единственная ямочка на левой щеке добавляла ей молодости.
Почувствовав себя спокойнее, Шварцман вновь взяла инициативу в свои руки.
— Я не видела фотографий ваших родителей.
— Может быть, — сказала Терри, как бы соглашаясь с ней. — Я не знаю, были ли они у нее.
В голове Анны начали всплывать фотографии.
— На одном из снимков вы вдвоем перед авианосцем.
Терри кивнула.
— Думаю, да, вы правы.
— Снимок сделан рядом с паромом на Форт-Самтер? На Патриотс-Пойнт?
Выражение лица мисс Стайн было пустым.
— Я не помню.
— Я интересуюсь, потому что это недалеко от того места, где вы выросли.
— Зачем кому-то было ее убивать? — спросила Терри.
Шварцман вздрогнула, услышав вопрос, возникший словно из ниоткуда.
Потому что она была похожа на меня.
— У нее была скучная работа. У нее не было кавалеров. Зачем кому-то понадобилось прийти к ней домой и убить ее?
Анне очень хотелось узнать о Виктории как можно больше, но это не было ее работой. Ее работа — копаться в останках. И она была сделана.
— Понятия не имею, — сказала она. — Я уверена, что инспекторы делают все возможное, чтобы выяснить, кто сотворил такое с вашей сестрой. Вы говорили с инспектором Харрисом?
— Я бы хотела ее увидеть.
Шварцман не собиралась показывать ей тело. Более того, ей и самой не хотелось видеть его снова.
— Вы должны договориться с инспектором Харрисом.
— Вы не можете просто отвести меня к ней?
Анна подняла трубку и набрала добавочный номер отдела по расследованию убийств.
— Ладно. Не надо, — разочарованно сказала Терри. — Мне просто хотелось с кем-нибудь поговорить. Я слегка схожу с ума.
— Вы не хотите, чтобы я позвонила?
— Нет. Я уверена, что, если появятся новости, инспектор Харрис сам позвонит мне.
Шварцман положила трубку обратно на рычаг. Терри встала и сунула руки в карманы, однако осталась молча стоять на месте. Анна выдержала несколько секунд.
— Что еще я могу сделать для вас, мисс Стайн? — спросила она, в конце концов.
— Я слышала, у кого-то был точно такой же кулон, как у Вики. Крест со Звездой Давида.
Анна поймала себя на том, что разинула рот. И сразу закрыла, чтобы скрыть удивление. Откуда Терри узнала про кулон? Подробности дела никогда не сообщались семье, тем более пока шло активное расследование. К тому же этот кулон был далеко не просто деталью дела.
Он касался ее лично.
— Это были вы, не так ли? — спросила Терри. — У вас был такой же кулон?
— Где вы это слышали?
— О нем говорили полицейские.
То, что они с жертвой носили одинаковые кулоны, было странно и вполне могло породить сплетни, но она все равно разозлилась. На себя. За то, что поделилась своим прошлым с Хейли и Хэлом. Информация была конфиденциальной. Ее утечка может повредить расследованию. Более того, информация была очень личной. А то, что ею поделились с посторонними, так и вовсе являлось настоящим предательством.
— Когда я ждала встречи с инспектором, — добавила Терри.
— Какие офицеры?
— Не знаю. Они были в форме. Двое мужчин. Я подслушивала, хотя, наверное, мне не следовало, — призналась она.
Шварцман попыталась представить, кто мог говорить об уликах с места убийства в присутствии родной сестры убитой.