litbaza книги онлайнТриллерыКровавая Мэри - Джоу А. Конрат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:

Он вышел из комнаты. Я кивнула Эрбу: пусть проследит, кому позвонит Рашло, – нужно убедиться, что он не попытается предупредить сообщника.

Я надела резиновые перчатки и начала обыскивать шкафы, стоявшие вдоль дальней стены помещения. Я нашла трубки, хирургический троакар, скальпели, коробку чего-то, что называлось «колпачки для глаз», различные емкости с жидкостями и несколько щеток.

В подсобке находилась мерзко пахнущая швабра и ведро, лежало несколько грязных подстилок, стояли бутылки с чистящим средством. Взглянув на отбеливатель, я вспомнила об отрубленных руках Дэви. Не обращая внимания на тошноту, я вернулась к трупу и понюхала холодную руку.

Чистящее средство. Тело было отмыто, так же как и те отрубленные руки.

На столе валялось несколько запачканных книг по бальзамированию и аккуратно были разложены инструменты. Я исследовала выдвижные ящики. Один был набит ватой. В другом лежало несколько нераспечатанных упаковок длинных изогнутых иголок.

В последнем ящике, у задней стенки, обнаружилась небольшая металлическая коробка с проволочной ручкой. Обычно в таких хранят деньги. На коробке был кодовый замок.

Я вытащила ее, слегка потрясла. Внутри что-то болталось, но на деньги непохоже.

Я взяла чистый скальпель и попыталась открыть крышку. Однако из этого ничего не вышло.

Я покинула помещение, прихватив с собой коробку, и нашла Эрба и Рашло в кабинете приема клиентов. Рашло сидел за столом и выглядел крайне обеспокоенным. Эрб развлекался, рассматривая книги на полках.

Я швырнула коробку на стол. Увидев ее, Деррик чуть не подпрыгнул.

– Что в ней?

– Это личные вещи.

– У нас есть ордер на обыск. Мы можем смотреть все, что захотим. Открывайте.

– Не хочу.

– Он позвонил адвокату? Эрб кивнул.

– Отказ от сотрудничества может осложнить ваше положение, Деррик, откройте коробку.

Он сложил руки на груди и уткнулся подбородком в грудь, как капризный ребенок.

– У меня в машине есть монтировка. Принести? – предложил мой напарник.

– Да, пожалуйста, Эрб.

Тот удалился. Я села в кресло напротив Рашло и наклонилась к нему.

– Позвольте сказать вам, что я думаю по этому поводу, Деррик. Я думаю, вы подделали свидетельство о смерти. Я думаю, что в комнате для бальзамирования лежит труп Айлин Хаттон. И я это докажу. Голову, может, и не найдут, и отпечатки пальцев определить не получится, но у нас более чем достаточно материала для теста на ДНК.

Рашло начал раскачиваться на стуле, напевая что-то себе под нос.

– Вас обвинят в убийстве первой степени, Деррик. Присяжным достаточно будет взглянуть на одну из фотографий того, что вы сделали с бедной девушкой, чтобы вынести вам смертный приговор.

Он продолжал напевать.

– Мы знаем о трек-фоне. Мы знаем, что у вас есть напарник. Вас может спасти только одно – назовите имя сообщника.

– Я ничего не скажу до приезда моего адвоката.

– Думаете, адвокат захочет вытаскивать вас из этого дерьма? Здесь находится жертва убийства. Назовите имя.

Тишина.

Эрб вернулся с монтировкой.

– Вы позволите?

Я подала ему коробку. Он поддел крышку и открыл контейнер.

Понадобилась секунда, чтобы я поняла, что там лежало. Сначала я подумала, что это ягоды чернослива. Но это был не чернослив. В коробке лежали уши.

А в них – мои серебряные сережки.

Глава 16

– Будет лучше, если ты поможешь им, Деррик.

Деррик Рашло сидел в комнате для допросов, скрестив руки на груди и уставившись одним глазом в потолок, а другим – неведомо куда. Он все еще что-то еле слышно напевал.

Адвокатом Рашло был его кузен – Гарри Пруденза. В течение последнего часа он пытался убедить подозреваемого помочь полиции.

Я наклонилась ближе к Рашло и негромко, чтобы ему приходилось вслушиваться, заговорила:

– Тюрьма – не очень приятное место, Деррик. Вам там не понравится. Нам известно, что у вас есть сообщник. Скажите нам, кто он, и мы обещаем вам смягчение приговора. В противном случае вас упекут за решетку на всю оставшуюся жизнь.

Рашло продолжал напевать.

– Взгляните, Деррик. – Я вытащила водительское удостоверение из бумажника и показала ему фотографию, закрыв пальцем свой адрес. – Видите, что у меня в ушах на этой фотографии? Эти серебряные серьги мы нашли в вашем офисе.

Деррик ничего не сказал, но напевать перестал. Мне хотелось бы добавить, что на серьгах остались его отпечатки пальцев, но те были начисто протерты.

– Мы знаем, что свидетельство о смерти поддельное. Это никакая не Фелиция Уайман из штата Висконсин. Среди погибших в автокатастрофах за последнее время таковая не значится. Вскрытие также не проводилось.

Я повторяла это уже в третий раз, пытаясь вдолбить информацию в его башку с тремя подбородками.

– Теперь взгляните сюда.

Я показала ему еще два снимка: на одном – Айлин Хаттон в купальном костюме, а на другом – снимок правого плеча трупа.

– Видите родимое пятно, Деррик? Справа, грушевидной формы? На обоих снимках они идентичны. Скоро будет известен результат теста на ДНК, и я наверняка докажу, что найденная в вашем морге мертвая женщина – не Фелиция Уайман, а Айлин Хаттон.

Тишина. Я попробовала другую тактику и ударила ладонью по столу. Деррик и его адвокат подскочили.

– Неужели вам не ясно, Рашло? Вы проведете в тюрьме следующие пятьдесят лет, в камере четыре на четыре метра вместе с каким-нибудь накачанным насильником, который будет сдавать вашу задницу напрокат за сигареты. Мы нашли трек-фон. Мы знаем, что вы замешаны в двух убийствах. Разве ваш сообщник стоит того?

Пруденза слабо улыбнулся:

– Могу я поговорить с подзащитным?

С чувством легкого бешенства я покинула комнату. Мне необходим был кофе, но я не представляла, где здесь находится кофейный автомат. Поскольку мы с Эрбом полагали, что сообщником Рашло был полицейский, и, возможно, из нашего участка, то допрос решили проводить не в своем двадцать шестом, а в двенадцатом участке. Впрочем, убийца мог служить и в этом участке, поэтому дело старались держать в секрете.

Я мысленно подбросила монетку и решила свернуть направо. После двух поворотов я все же нашла автомат с кофе.

К сожалению, в моем бумажнике были только два пятака и двадцатидолларовая банкнота.

– Ну, как идут дела?

Эрб подошел ко мне с пачкой бумаг в руках.

– У тебя есть семьдесят пять центов?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?