Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это вы делаете? — насторожилась Эмма.
— Говорю же — плету заговор. Я вообще знатный заговорщик, а с вами сейчас абсолютно честен и открыт. Минуту, мне нужно сделать ещё один звонок. Ланцо, привет. Скажи, хочешь поиграть в карты с сильным противником, теряющим в процессе разум к чертям собачьим? А вот слушай, где такого взять, я тебе расскажу. Дуй к апартаментам, в которых разместили приезжих из Марселя, там сидит секретарь владельца размножающейся картины и тоскует, ибо супруги у Бруно — его откачивают после приступа, а дама оказывает моральную поддержку. В общем, на входе получишь тележку с едой — Уго проследит, чтобы она тебе досталась — войдёшь с ней и скажи как бы невзначай, что готов сыграть партию-другую. Делай что хочешь, только пусть он уйдёт из комнаты и застрянет за игрой до утра. Доступно? Если удастся — за мной не заржавеет. Ну, договорились.
— Что это, вы освобождаете мне комнату?
— Ничего подобного. Если этот господин соблазнится игрой в карты, то Ланцо промурыжит его до утра. Ланцо — высококлассный игрок, в нашем социуме, по крайней мере. Его иногда бьёт Росси, иногда — дон Лодовико, и один раз — донна Элоиза, и всё, больше я не знаю никого. Даже монсеньор не справляется.
— Кто все эти люди? — удивилась Эмма.
— Они здесь у нас живут и работают на его высокопреосвященство. Маурицио Росси — глава службы техподдержки, дон Лодовико — мой скорее босс, чем коллега, хоть мы и называемся одинаково, а монсеньор — глава службы безопасности и мой безусловный босс, выше него только дворцовая крыша. А донна Элоиза — ведущий аналитик, она просто крутая.
— Вас интересно слушать, — сказала Эмма.
Ей правда стало интересно. Другой мир, другая планета! Так не похоже на её собственную жизнь…
— Так а я о чём? Пойдёмте, я вам ещё что-нибудь расскажу, — и тут у него запищал телефон. — Да, Уго, слушаю. Увёл? В гостиную? Вот и ладно. Вы оба молодцы. Наблюдай дальше, мало ли что?
— А кто такой этот Уго? — решилась она спросить, когда он убрал телефон в карман пиджака.
— Мой сотрудник, он дежурит рядом с вашими апартаментами. На всякий случай.
— А вы кто? — Эмма уже перестала что-либо понимать.
Он рассмеялся — очень заразительно.
— Прошу меня простить, с этого нужно было начать. Гаэтано Манфреди, второй заместитель монсеньора начальника службы здешней безопасности, к вашим услугам.
— Меня зовут Эмма.
— Значит, и меня нужно звать просто Гаэтано, договорились? Ой, а глаза-то у вас серые! — и смотрит так, как будто увидел какое-то чудо.
— Это… плохо?
— Это замечательно, — проникновенно сказал он. — Идёмте. Я проведу вас тайными тропами в такое место, где никому не придёт в голову помешать нашему ужину.
— А павлина покажете? — она уже почти была готова улыбаться.
— Конечно. Но — сначала ужин!
Он подал ей руку — она не сразу поняла, что именно происходит, потом сообразила, рассмеялась. Подала ему свою, и они отправились тайными тропами в какие-то особые места этого огромного дворца.
Наутро Элоиза успела только разместиться за компьютером в офисе, когда её позвали в службу управления персоналом. Она догадывалась, для чего, и определила причину правильно.
В кабинете Софии за столом сидел Верчеза, вид он имел в целом приличный, но вся его обычная самоуверенность куда-то подевалась. За его спиной прислонились к стене сотрудники службы безопасности Эмилио и Лука, напротив же откинулся на спинку кресла монсеньор начальник названной службы. София восседала во главе стола.
— Добрый день, — Элоиза кивнула Софии, чуть улыбнулась Марни и тоже села — рядом с ним, напротив своего пока ещё сотрудника.
Вчера они расстались после ужина — она смертельно хотела спать, он же собирался ещё куда-то зайти и что-то лично уточнить. Поэтому проводил её до комнат, пожелал доброй ночи и исчез.
— Итак, коллеги, — начала тем временем София. — Вот представление от службы безопасности, вот представление от госпожи де Шатийон. Я предлагаю следующее: мы увольняем господина Верчезу с сегодняшнего дня. Или он кому-то из вас для чего-то нужен?
— Мне — нет, — пожала плечами Элоиза. — Разве что господин Верчеза сможет рассказать ещё что-нибудь, что нас заинтересует?
— Например, из каких соображений он работал на господина Мауро ди Мариано? — усмехнулся Себастьен. — К слову, я уже знаю кое-что из этой, безусловно, захватывающей истории.
Верчеза молчал.
— Господин Верчеза, так почему же? — спросила Элоиза.
— А вам-то что? — буркнул тот. — Хотел и работал. За деньги.
— Не только, — заметил Марни. — Мне рассказали о некоем подложном документе, который был составлен с целью замаскировать следы плохо и не вовремя выполненной работы. Заказчик хотел уволить господина Верчезу с треском, но господин Мариано, бывший знакомым заказчика, уговорил этого не делать. Господина Верчезу просто уволили без лишнего шума, а дальше у господина Мариано был безотказный способ договариваться с господином Верчезой.
— Как интересно, — оживилась София. — Только вот почему эти ценные сведения мы получаем только сейчас?
— Вероятно потому, что не было повода поближе присмотреться к господину Мариано, — пожал плечами Себастьен. — Узнать об этой тайне удалось только тогда, когда мы задумались о деятельности названного господина. То есть — дней десять назад, не более. Теперь мы это знаем, и господин Верчеза нам более не интересен. Кстати, господина Скаполи мы тоже отпустили. Вероятно, он не сможет больше работать на господина Мариано. Но, я думаю, не пропадёт — найдёт себе других заказчиков.
— Согласна, — кивнула Элоиза. — Конечно же, рекомендаций господину Верчезе не будет, а если меня спросят — то я расскажу всю историю без утайки. Более того, я уже рассказала её одному знакомому, который в курсе рынка соответствующих вакансий и как раз сейчас ищет в мой отдел нового сотрудника. Я его хорошо знаю — он без труда разнесёт информацию по профильному сообществу.
— Это кто же такой крутой? — не удержался Верчеза.
— Симон Эмильен.
Он бросил на неё единственный взгляд, и тут же отвернулся, но ей хватило, чтобы понять — о да, он в курсе, кто это.
— Откуда вы его знаете? Вы же в профессии не так давно?
— Он мой однокурсник.
Больше Верчеза не сказал ничего, да и не о чем уже было говорить. София обещала в течение дня решить все формальные вопросы, а Себастьен — выставить Верчезу за пределы здания также в течение дня. После чего оставалось только откланяться и пойти работать.
Эмма проснулась в одиночестве. Это было не слишком знакомое и оттого прекрасное чувство. Более того, она проснулась сама, без будильника — и это было приятно. А уж воспоминания о вчерашнем вечере, точнее, ночи, и вовсе были из лучших в её жизни. Нет, она не предполагала изменять мужу в этой поездке, и не подозревала, чем может закончиться простое предложение поужинать не в назначенной ей комнате, а где-то ещё.