Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Выпей.
Незнакомый запах разогнал наваливающийся туман. Я наконец смогла открыть глаза и обнаружила перед собой фляжку. Из нее веяло свежестью, как будто внутрь набрали воздуха с горных вершин.
- Что это?
Слова прозвучали не очень внятно, но Лео меня понял.
- Эликсир для восстановления сил. Семейный рецепт.
После нескольких попыток Эдди и Лео совместными усилиями смогли влить в меня глоток эликсира. Вкус оказался неожиданно резким. Он отдавал травами и был настолько концентрированным, что у меня полились слезы. Я вытерла глаза и поняла, что дурманящая слабость отступила. Чувства вернулись. Я ощущала солнечное тепло на своей коже, запах скошенной травы и то, что удобно лежу на широкой груди Гримхольда.
Несмотря на все случившееся вчера, мне абсурдно хотелось замереть в этой позе. Вместо этого я отстранилась, согнула колени и обхватила их руками, пытаясь принять более устойчивую позу. Разум подсказывал, что вставать пока рановато, если я не хочу упасть носом в землю. Посмотрела на сидящего рядом Эдди, который с беспокойством наблюдал за моими передвижениями.
- Что это было?
- Тебя затянуло на нижние уровни тонкого мира, - ответил Лео из-за моей спины. – Как только мы погрузились, ты пропала, а наша связь исчезла. Я пытался найти тебя там, но не смог. Вернулся сюда, чтобы вытащить тебя, но ты не откликалась.
- Разве можно найти кого-то в тонком мире без связи?
- Как видишь, у меня это не вышло.
- Мы уже думали, что потеряли тебя, но ты начала дышать. Хотя и выглядела при этом, как слегка подогретый труп. Вынужден признать, что вы были правы. Не стоило туда соваться, - повинился агент.
Я бросила взгляд через плечо:
- То есть, с душой Эллы ты не пообщался?
Напарник отрицательно мотнул головой:
- Был слишком занят твоими поисками.
Я снова повернулась к Эдди:
- На самом деле, ты не прав. Погружение вышло очень полезным.
- Что ты видела?
- Меня пригласила в гости Далина. Помните её? Жена Дарсиная.
- Такую забудешь, пожалуй.
- Она сказала, что меня хотят убить.
- Её муж?
- Он тоже, но сейчас речь не об этом. Хотя она сказала, что в следующий раз в тонком мире не сможет защитить меня от него, так что спускаться туда пока что не стоит.
- И кто же впечатлил тебя больше, чем хозяин тонкого мира?
- Человек, который умеет открывать туда двери.
- Это невозможно, - отрезал Эдди.
Я кивнула:
- Я тоже так считала. А потом задумалась – как еще хэллисо мог сюда попасть? Разрыв не мог появиться случайно, ведь это место защищено от проникновения нечисти. Совсем другое дело, если тварь кто-то вызвал.
- Просто здорово. Приятно знать, что такой специалист у нас прямо под боком.
- А что ты ему сделала?
- Это самое интересное. Далина сказала, что это тот же самый колдун, который пытался освободить Дарсиная.
- Но ведь Дэн сидит в тюрьме, - сказал Эдди после паузы.
- Вот именно.
- И что это значит? – судя по скептическому выражению лица Эдди, слова призрака его не убедили.
Я одарила его выразительным взглядом:
- Маловероятно, что Дэн прямо из камеры ходит в тонкий мир, как к себе домой. Значит, был еще кто-то, о ком мы не знали. И этот человек все еще на свободе. Кстати, это может быть и женщина. Для духов все люди на одно лицо.
- Кроме тебя, - ехидно сказал агент. – Тебя они отличают и собираются прикончить.
- Спасибо, что напомнил. Меня такая известность совсем не радует. Хотелось бы знать, почему вас в этот список не включили, я ведь не одна была на площади.
Эдди негодующе фыркнул:
- Благодарю покорно, я вполне обойдусь без этого.
Лео ограничился коротким смешком.
- По крайней мере, у нас появился какой-то след, - задумчиво сказал напарник после паузы. – Кажется, нужно будет еще раз побеседовать с твоим бывшим.
Вскоре прибыли обещанные орлы, и место преступления стало напоминать разворошенный муравейник. Агенты и агентессы различались возрастом, ростом, внешностью и одеждой. Никакой формы, никакого оружия на виду. Каждый из них легко мог бы затеряться в толпе. Объединяли их только хмурые выражения лиц и повышенное внимание к моей персоне.
Тело Эллы забрали и унесли в неизвестном направлении. После этого взяли пробы едва ли не с каждого клочка земли поблизости. Рассказ про хэллисо мне пришлось повторить еще дважды. Каждый раз агент смотрел на меня так мрачно, словно я уже была осужденной государственной преступницей.
Положение не улучшало и то, что следы на траве к этому моменту оказались затоптаны так надежно, что я уже сама не была уверена, что показываю нужное место. Агент явно почувствовал мои сомнения и стал еще более подозрительным. Наконец, бесконечный разговор завершился.
Когда допрос попытались учинить в третий раз, я взбунтовалась. Напомнила, что вообще-то я детектив полиции, а не преступник. Очередного агента эти слова явно не убедили. Пришлось воззвать к Эдди. Он с отчетливой неохотой согласился отпустить меня вместе с напарником в особняк, взяв с каждого клятвенное обещание ни с кем не делиться конфиденциальной информацией. Наши кислые мины его ничуть не смутили. Эдди пообещал в скором времени присоединиться к нам. Сразу после того, как закончит разбирать место преступления и его округу на мелкие клочки.
- Можете пока позавтракать, - напутствовал он нас на прощание.
- Удивительно щедрое предложение, - съязвила я. После эликсира Лео спать уже не хотелось, но голова продолжала гудеть.
- Вот именно. Пользуйтесь, пока я добрый. Потом настанет время наносить визиты и будет не до этого.
Эдди определенно говорил о визите к леди Розалинде. Перспектива общения с бабушкой Лео не улучшила моего настроения, так что я с трудом подавила тяжкий вздох. Лицо напарника было, по обыкновению, невозмутимым.
По дороге обратно в особняк мы никого не встретили. Сад тоже казался пустым. Я ухватила Лео за рукав.
- Давай-ка обсудим все, пока есть такая возможность.
Напарник молча свернул к скамейке у озера. Казалось, что мы сидели здесь с Луизой несколько месяцев назад,