Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец я вышел из Эмили, перевернулся на спину и обнял ее, прижав к себе.
— Ты был невероятен, — сказала она, прижав губы к моей голой груди.
— И ты, дорогая. И ты. — Я поцеловал ее в макушку. — Ты хотела поговорить со мной, но у нас так и не было возможности.
Эмили подняла голову, села, а потом выбралась из кровати и надела свой халат.
— Ты куда? — спросил я.
— За вином и шоколадом.
Я сел, прижавшись спиной к изголовью королевской кровати, и откинул руки за голову. Вернувшись обратно в комнату, Эмили протянула мне бокал и поставила между нами коробку с шоколадом.
— Я хочу расширить мой магазин.
— Я думал, ты этим и занималась, развивая онлайн-бутик.
— Я решила пока отложить эту задумку. Комиссионный магазин, что был рядом с моим, только что закрылся, и мне пришла мысль снять его и расшириться. У магазина дела идут хорошо, и мне уже не хватает места. Вдобавок, я хочу поставить эспрессо-бар.
— Эспрессо-бар? — хмыкнул я. — Это будет интересно. Я бы определенно отоваривался в твоем бутике, если бы мог ходить по нему с чашечкой эспрессо.
Эмили прищурилась.
— Сарказм тебе не идет.
Я молча улыбнулся, отпив вина.
— Я позвоню Леону и узнаю, сдаст ли он мне в аренду тот магазин, а потом снесу стену между ними, — продолжила Эмили.
— Леону Холмсу? — спросил я.
— Да. Ты его знаешь?
— Это хороший друг моего отца. Я просто не знал, что он владеет этими двумя зданиями. Скажи мне потом, что он ответит.
— Хорошо, — улыбнулась Эмили.
— Скажи мне, давно ты занимаешься этим бизнесом?
— Я открыла магазин полгода назад.
— Не думаешь, что немного рановато думать о расширении? Может, стоит годик подождать и посмотреть, как пойдут дела.
— Нет. Как я и сказала, у магазина дела идут гораздо лучше, чем ожидала. Я знаю — больше места и новые товары, увеличат прибыль.
— А если наоборот? — Я выгнул одну бровь.
— Такого не будет. Уверена, что смогу это сделать. Это у меня в крови, подарок от мамы.
Я поднял свой бокал.
— Тогда за успешное расширение.
Эмили чокнулась своим бокалом о мой, и сказала с игривой улыбкой:
— Спасибо, мистер Кейн.
Этой улыбки мне хватило, чтобы залпом выпить вино, развязать халат Эмили и откинуть ее на спину. Я подмял Эмили под себя, и мы потрахались во второй раз.
***
— Леон, это Джексон Кейн. У тебя есть время встретиться сегодня? Может за ланчем?
— Конечно, Джексон. Как насчет часа дня? Но встретимся около моего офиса. У меня в половине третьего встреча.
— Скажи, где, и я приеду.
— Давай встретимся в «Розетте». Я бы не прочь отведать их пиццу.
— Тогда в «Розетте». Увидимся в час.
Убрав телефон, я вздохнул. Леон ни за что не позволит Эмили увеличить площадь магазина. А если позволит, то заломит цену, как минимум в два больше. Я знал его и как он действовал. Он всего лишь хитрый бизнесмен.
Глава 22
Эмили
Я была в магазине, складывая свитера, которые только что поступили, когда услышала колокольчик над дверью. Оглянулась, и увидела входящих мужчину и женщину.
— Добрый день. Добро пожаловать в «Козырь Эмили».
— Спасибо, — сказала женщина с улыбкой, подходя к стойке, где висели платья.
Закончив с раскладыванием свитеров, я взглянула на пару и не могла не заметить, что мужчина пристально смотрит на меня. Поймав мой взгляд, он отвернулся. Не слишком задумываясь об этом, я подошла и спросила, не нужна ли им помощь.
— Прекрасный магазин, — сказала женщина.
— Спасибо. Вы здесь в первый раз? — спросила я.
— Да. Мы с мужем подумываем о переезде сюда. Мы из Сиэтла.
— Понятно. Ну, добро пожаловать в наш город, и если вам что-то понадобится, просто позовите меня.
— Обязательно. Спасибо. — Она вежливо мне улыбнулась.
Все то время, что я стояла перед ними, муж женщины не сводил с меня глаз, но теперь, когда я смотрела на него, не отводил взгляда. Это беспокоило, и мне было очень неловко. Пока я стояла за стойкой, стараясь не обращать внимание на его чрезмерные взгляды, Кэти вернулась с ланча.
— Я вернулась, — сказала она с улыбкой.
— Как прошел ланч?
— Потрясающе! Угадай что? — взвизгнула она от возбуждения.
— Что?
— Алекс сдал экзамен. Теперь он полноправный лицензированный адвокат!
— О, это замечательно, Кэти.— Я обняла ее.
— Мы собираемся сегодня вечером отпраздновать и хотим, чтобы вы с Джексоном пришли.
— Я бы с удовольствием. Что касается Джексона, то не знаю. Надо будет позвонить ему и спросить.
Взяв телефон, я набрала его номер.
— Привет, красавица.
— Приветик. Кэти и Алекс собираются сегодня вечером праздновать, потому что Алекс сдал экзамен на адвоката. Не хочешь пойти?
— К несчастью, не могу. Сегодня в семь у меня встреча с клиентом, который интересуется кое-какой недвижимостью.
— О, ладно. Я просто хотела спросить.
— Если бы я был свободен, я пошел. Но ты повеселись.
— Спасибо, Джексон. Удачи с твоей встречей.
— Спасибо. Созвонимся позже.
Закончив разговор, я положила трубку, и на меня нахлынуло чувство, которое я не могла точно описать.
— Ты в порядке?— спросила Кэти.
— Да. Я в порядке. У Джексона сегодня вечером встреча, так что он не сможет прийти.
— Плохо. Но мы отлично повеселимся.
— Да.— Я слегка улыбнулась ей.
Разочарование обрушилось на меня, как тонна кирпичей. Из ниоткуда, — и — бац! Я изо всех сил старалась стряхнуть его, пытаясь понять, почему так себя чувствую.
— Извините, — позвала женщина из Сиэтла. — Можно мне их примерить?
— Конечно.
Взяв ключи, я открыла одну из примерочных.
— Если вам понадобится другой размер, дайте мне знать.
Я улыбнулась и отошла. Возвращаясь к стойке, я чувствовала на себе пристальный взгляд ее мужа.
— Извините меня, мисс. — Он приблизился.
— Да?— нервно ответила я.
— Понимаю, это может показаться странным, но вы знаете женщину по имени Карен Уэйд?
В моем сердце екнуло.
—