Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первоначальное удивление быстро ушло, стоило только внимательнее присмотреться к куклам. Да Ёко в них очень много, но она распределена равномерно. И причина их выживания под ударом моего оружия кроется во встроенной Парпатером защите. Кукловод отлично завёл своих кукол. Они действуют чётко, быстро, выверено. Всё работает в них как часы, в том числе защита от ударов подобных удару моей глефы. Когда кукле грозит смертельный урон, Ёко стекается туда, куда будет нанесён удар. Она сжимается до размеров того самого удара и защищает лишь малую область тела. В такие моменты куклы даже почти не двигаются, им сил не хватает. Только защита от удара. А поскольку Ёко и первородная энергия антагонисты, то и отбивает подобная защита мой удар довольно успешно. Теперь, когда мне это известно, побороть эти ходячие горы мне ничего не будет стоить. Однако, сначала стоит не дать Парпатеру уйти.
Ещё один взмах глефы и две горы замирают. Я же в это время, обращаюсь в дракона и стремительной молнией отсекаю сбегающего противника от разрыва. Великий Ёкай прибыл сюда на зов, с помощью ритуала своей помощницы. Протиснулся сквозь узкую для себя щёлку разрыва, так ещё и набор кукл прихватил. Неудивительно, что теперь он не может так же быстро нырнуть обратно в Бездну. Проход для него слишком мал.
— Куда же ты, о всемогущий кукловод,— впервые за очень долгое время в моём голосе сквозила настоящая насмешка.— Не трусь и сразись со мной.
— Ты обвиняешь меня в трусости?— дёрнулся Парпатер как от удара.— Я всего лишь собирался призвать к себе больше кукол. Они это я, я это они. Если хочешь убить меня, придётся убить нас всех.
Он произнёс своё слово и спустя мгновение его тело превратилось в одного из Ёкай, что стояли подле него. Его куклы сделали дружный шаг, а затем ещё один в сторону. Они все перемешались, мешая мне искать своего врага. Думаю, мне всё же придётся сыграть на его условиях. Хитрый Парпатер не может убежать, но маскируется он великолепно. Пока я не сломаю все его куклы, найти мне его не удастся. Особенно учитывая его возможность вселяться в другие тела. Пусть так, он призовёт других Ёкай, и битва немного затянется, но в конце концов я прикончу его. Уж ускользнуть у него точно не получится. Мир ласково касается меня ветерком и шепчет, враг не сможет протолкнуться сквозь границу обратно в Бездну.
Глава 12
Всего несколько мгновений я видел Парпатера, явственно ощущая его отличия от стоящих рядом искусственных кукол. Несмотря на то что он смешался с ними, я всё ещё знал где он. А затем это ощущение пропало. Приняв сначала форму иссушенной куклы, он понял что меня не провести. Слишком всё это просто, слишком незатейливо. Я не стражник, а он не вор желающий раствориться в толпе. И вновь он сменил форму, его тело превратилось в аморфного Ёкай. И когда даже этого оказалось мало, по его туше пробежала волна Ёко. Вот она-то и скрыла его от моего взгляда покровителя. Может быть, дай он мне хотя бы десяток лишних мгновений, я бы и смог вновь его вычислить. Но он не был глупцом. Три вида кукол кукловода имели своё назначение. Горы были невероятно сильны и выдерживали даже удар моей артефактной глефы. Тощие, иссушенные тела второго вида были быстры, быстрее лучших мастеров пути развития, вставших на седьмую ступень. Третий же вид преподнёс мне неприятный сюрприз. Аморфные тела этих Ёкай превратились в собратьев. Один в Гору, двое в Тощих. И один из них был Парпатером.
— Жалкое отродье Бездны!— взревел я глядя как семь Ёкай несколько раз подряд смешались, давая своему хозяину полностью скрыться от моего взора.— Ты думаешь, что это тебе хоть как-то поможет?
Ответа не последовало, но я и не ожидал его получить. Теперь слова ничего не значат, есть только битва. Время пришло. И да очистится мир от вторгшихся в него тварей.
Первыми начали действовать Горы. Трое невероятной высоты и ширины Ёкай сделали дружный шаг ко мне, и от этого шага затряслась земля. Даже будучи в своём истинном теле, я не возвышался над ними. Но разве размер имеет ключевое значение?
В момент своей атаки, все огромные кулаки гор налились Ёко. Чёрные лоснящиеся костяшки великанов опасно приблизились к моему телу, но ни один их выпад не коснулся его. Трудно попасть по противнику, когда его тело может извиваться немыслимым образом. Рука одной Горы метила точно в мою голову, а я лишь изогнулся и верхней частью своего тела обхватил его конечность. Проходит мгновение и я сжимаю его конечность с невероятной силой, так что Гора ревёт от боли. Удивительно, что кукловод не лишил своих кукол этого недостатка? Неужели это оказалось так сложно? Думаю нет, это не сложно, некоторые его низкосортные поделки используемые демонопоклонниками имели это преимущество. Значит ли это, что боль нужна созданию Парпатера? Возможно.
Несколько долгих вдохов я боролся с рукой Горы, но всё чего смог добиться, лишь перелом этой конечности. Ёко в его теле было предостаточно, и потому рана не оказалась серьёзна. Изначально, я желал полностью оторвать Горе руку, но это мне не удалось. Тёмная энергия Бездны помогала созданию бороться, иногда в прямом смысле создавая внутри руки подпорки, чтобы плоть не поддалась моим усилиям. И даже перелом, результат не более чем удачно выбранного момента. Сдавив своей нижней частью тела кисть Горы, я задержал большую часть Ёко, а сам же удвоил усилия в том месте, где у человека находится локоть. И признаюсь честно, гневный рёв переполненный болью, радовал меня. Впрочем, долго возиться лишь с одной Горой мне не довелось. Промахнувшись по мне в первый раз, две другие неповоротливые куклы вновь попытались нанести по мне свой удар усиленный Ёко. Распустив кольца своего тела, я скользнул ближе к земле, избегая их ударов. И даже успел мимолётно обрадоваться, когда увидел как две Горы свалили своими тумаками раненного собрата. А затем мне стало не до созерцания Гор. Другой вид кукол Парпатера, воспользовался тем что я приблизился к земле. Тощие твари ринулись на меня, с двух сторон. Две с одной, две с другой. И чтобы избежать их слаженной атаки, мне пришлось сменить форму. Короткий миг смены тела и я стою напротив четырёх врагов, что не дотянулись до меня всего ничего.
— Это будет интересно,— тихо произнёс я покачивая хвостом.—