Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монахи, есть возможность, что монах, имеющий сосредоточение, которое умиротворённое, возвышенное, достигнутое посредством безмятежности, достигшее единения [ума], мог бы овладевать различными видами сверхъестественных сил… слышать за счёт божественного уха… знать умы других существ… вспоминать многочисленные прошлые обители… видеть за счёт божественного глаза… входить и пребывать в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания».
АН 6.71
Саккхибхабба сутта: Способен реализовать
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 971"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая шестью качествами, монах не способен реализовать некое состояние, [пусть даже и] есть для этого подходящее основание. Какими шестью? (1) Вот монах не понимает в соответствии с действительностью: «Эти качества связаны с ухудшением» и (2) «Эти качества связаны с устойчивостью» и (3) «Эти качества связаны с отличием» и (4) «Эти качества связаны с проникновением». (5) Он практикует не тщательно и (6) не знает, что является уместным. Обладая этими шестью качествами, монах не способен реализовать некое состояние, [пусть даже и] есть для этого подходящее основание.
Монахи, обладая шестью качествами, монах способен реализовать некое состояние, [если] для этого есть подходящее основание. Какими шестью? Вот монах понимает в соответствии с действительностью: «Эти качества связаны с ухудшением» и «Эти качества связаны с устойчивостью» и «Эти качества связаны с отличием» и «Эти качества связаны с проникновением». Он практикует тщательно и знает, что является уместным. Обладая этими шестью качествами, монах способен реализовать некое состояние, [если] для этого есть подходящее основание».
АН 6.72
Бала сутта: Сила
редакция перевода: 02.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 972"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая шестью качествами, монах не способен обрести силу в сосредоточении. Какими шестью? Вот монах
* (1) неумелый в достижении сосредоточения,
* (2) неумелый в поддержании сосредоточения,
* (3) неумелый в выходе из сосредоточения,
* (4) он не практикует тщательно,
* (5) он не практикует упорно,
* (6) он не знает, что является уместным.
Обладая этими шестью качествами, монах не способен обрести силу в сосредоточении. Монахи, обладая шестью качествами, монах способен обрести силу в сосредоточении. Какими шестью? Вот монах умелый в достижении сосредоточения… знает, что является уместным. Обладая этими шестью качествами, монах способен обрести силу в сосредоточении».
АН 6.73
Патхама патхамадджхана сутта: Первая джхана (I)
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 972"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив шесть вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть?
* (1) чувственное желание,
* (2) недоброжелательность,
* (3) лень и апатию,
* (4) неугомонность и сожаление,
* (5) сомнение,
* (6) и он не увидел чётко, правильной мудростью, в соответствии с действительностью опасность в чувственных удовольствиях.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Монахи, отбросив шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть? Чувственное желание… он увидел чётко, правильной мудростью, в соответствии с действительностью опасность в чувственных удовольствиях. Отбросив эти шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».
АН 6.74
Дутия патхамадджхана сутта: Первая джхана (II)
редакция перевода: 02.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 973"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив шесть вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть?
* (1) чувственную мысль,
* (2) недоброжелательную мысль,
* (3) мысль о причинении вреда,
* (4) чувственное восприятие,
* (5) недоброжелательное восприятие,
* (6) восприятие причинения вреда.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен войти и пребывать в первой джхане. Монахи, отбросив шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане. Какие шесть? Чувственную мысль… восприятие причинения вреда. Отбросив эти шесть вещей, человек способен войти и пребывать в первой джхане».
III. Арахантство
АН 6.75
Дуккха сутта: Страдание
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 973"
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая шестью вещами, монах пребывает в страдании в этой самой жизни — с беспокойством, унынием, взбудораженностью — и после распада тела, после смерти, можно ожидать, что [он попадёт] в плохой удел. Какими шестью?
* (1) чувственной мыслью,
* (2) недоброжелательной мыслью,
* (3) мыслью о причинении вреда,
* (4) чувственным восприятием,
* (5) недоброжелательным восприятием,
* (6) восприятием причинения вреда.
Обладая этими шестью вещами, монах пребывает в страдании… [он попадёт] в плохой удел. Монахи, обладая шестью вещами, монах пребывает в счастье в этой самой жизни — без беспокойства, уныния, взбудораженности — и после распада тела, после смерти, можно ожидать, что [он попадёт] в благой удел. Какими шестью?
* мыслью об отречении,
* доброжелательной мыслью,
* мыслью о непричинении вреда,
* восприятием отречения,
* доброжелательным восприятием,
* восприятием непричинения вреда.
Обладая этими шестью вещами, монах пребывает в счастье… [он попадёт] в благой удел».
АН 6.76
Арахатта сутта: Арахантство
редакция перевода: 10.04.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 973"
[Благословенный сказал]: «Монахи, не отбросив эти шесть вещей, человек не способен реализовать арахантство. Какие шесть?
* (1) самомнение,
* (2) комплекс неполноценности,
* (3) надменность,
* (4) завышенную самооценку,
* (5) упрямство,
* (6) самоунижение{589}.
Не отбросив этих шести вещей, человек не способен реализовать