Шрифт:
Интервал:
Закладка:
à Madame Nathalie Sobolstchikoff.
rue de Provence, 32. Paris.
На штемпеле: La Châtre, 28 Mars 1859. Бумага с белыми инициалами G. S.
Je regrette bien, Madame, de Vous remercier d’aussi loin. Je Vous envoie un petit billet de Chopin, je n’en ai aucun qui soit mieux signé, mais Vous pouvez être bien sûre, qu’il est authentique. Agréez, Madame, l’expression de mes sentiments bien distingués et de ma gratitude pour ceux que Vous me témoignez.
George Sand.
Nohant, 27 Mars, 1859.
646
Это было, несомненно, в среду 30 дек. 1846, т. к. 30 дек. в этом году приходилось на среду, а 1 января 1847 – на пятницу.
647
Итальянский сыр.
648
Жена друга дома М-м Марлиани, г. де Бон-Шоз, на руках которого М-м Марлиани и умерла в 1850 г. (См. выше, гл. III.)
649
Трагедия Понсара «Agnès de Méranie», написанная как раз в 1846 г. Справившись в афишах 1846 г., мы действительно нашли, что эта пьеса шла в первый раз в Одеоне 22 декабря 1846 г.
650
Также трагедия Понсара, написанная тремя годами ранее, в 1843 году.
651
Отель Ламбер, один из исторических домов Парижа, был великолепный особняк, в котором жила семья князя Адама Чарторысского и Александра Чарторысского.
652
Неизданное.
653
Это был вторник 12 января 1847 г.
654
Неизданное.
655
На полях стоит карандашем: 14 января 1847. Но в этом году воскресенье приходилось на 17 января.
656
Шопен написал «Caverne» (пещера): пьеса сначала действительно так называлась, а потом, как увидим ниже, переименовалась в «Taverne» (таверна), и наконец в «Auberge (кабачек) du crime».
657
Неизданное.
658
Род. в Лондоне, в 1793 году, ум. в 1873 г.
659
Об этой деревенской нищете и помощи Жорж Санд, а вследствие этого и усиленной ее работе, пишет и Шопен своим родным в письме, приводимом нами на следующих страницах.
660
Из неизданных писем Жорж Санд видно, что еще 3 февраля в Нагане был «спектакль», значит, выехали 4-го или 5-го, не ранее.
661
Auguste-Jean-Baptiste Clésinger – родился в 1814, ум. 1883 г., сначала служил в кирасирском полку, затем вышел в отставку и занялся скульптурой; на этом последнем поприще достиг большой известности. Наиболее знаменитые его произведения: «Женщина, укушенная змеей», статуя Жорж Санд, памятник Шопену и статуя Марсо.
662
Это письмо напечатано г. Рошблавом в этюде «Жорж Санд и ее дочь». (Revue des deux Mondes 1905), упоминавшемся нами уже не раз.
663
Принцесса Вюртембергская была рождённая княжна Чарторысская.
664
Это совершенно верное указание Шопена: начиная с 1841 года, ежегодно в Ногане что-нибудь устраивалось, перестраивалось: то манеж, то оранжерея, то мастерская для Мориса, то театр, то библиотека, то комната Шопена; менялось назначение комнат, обивка мебели, занавески, фруктовые деревья в саду, лошади, наконец, прислуга. Все неизданные осенние и зимние письма Жорж Санд всегда полны описания перестроек, построек, изменений в доме. Это продолжалось и позже: в 1850, 1851, 1852, 1857, 1858 годах и т. д. вплоть до 1862.
665
Неизданное.
666
10 апреля 1847 г.
667
Неизданное.
668
Неизданное.
669
В том письме г-жи Виардо от 20 июня 1847, несколько строк которого мы привели выше, знаменитая артистка говорит, по поводу рассказа гр. Чосновской о «втором женихе», т. е. Клезенже: «Поздравляю Соланж, что она выбрала красивого черта, которого Вы так хорошо описываете, а не того ангела, добрая ничтожность которого Вам вскоре надоела бы и морально усыпила бы, особенно Соланж, а тогда берегитесь пробуждения. Итак, все к лучшему...» Пробуждение для Соланж наступило-таки, сколь ни был Клезенже чертом!.. Но не будем забегать вперед.
670
Этот отрывок письма был уже напечатан г. Рошблавом в его статье «Жорж Санд и ее дочь» (Revue des deux Mondes, Mars, р. 181).
671
В 1847 году 30 апреля приходилось на пятницу, следовательно, это письмо написано в четверг, 29 апреля.
672
О родстве и отношениях Жорж Санд с ее двоюродным братом Рене де-Вильневом и его семьей мы говорили в I томе нашей книги (См. гл. IV и V). Как мы указывали, после 1822 г. Жорж Санд совершенно разошлась с Вильневами и не видалась до 1845 года, когда состоялось примирение, и осенью этого года она даже гостила у них в замке Шенонсо. (Ср. «Correspondance» Жорж Санд, т. II, и письма Шопена к родным в книге Карловича).
673
Оба последние отрывка неизданных писем (к г. Басканс и кн. Голицыной) взяты нами из книги Georges d’Heylli (Edmond Poinsot): «La Fille de George Sand», стр. 53-54.
674
Непереводимый французский общеупотребительный в просторечии оборот: pis que pendre.
675
Это был оконченный 30 апреля «Замок Пустынниц».
676
Г. Дюдеван иначе не называл его, как «каменщиком».
677
Неизданное.
678
Неизданное.
679
Княгиня Анна Чарторысская.
680