litbaza книги онлайнНаучная фантастикаРавный Небу. Том 1 - Reiden108

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 ... 466
Перейти на страницу:
меридиан, Мэйли не могла закрыть рот каждый раз когда Укун проводил сложнейшую операцию которая была для него легче чем напиться воды стоя у озера. Соблазнительная госпожа очень быстро израсходовала свои ночёвки, после чего договорилась на новые условия что её ночные тренировки с Укуном будут чередоваться с обычным сном в её покоях, это немного ослабляло отстранение молодого человека от прелестной девы но госпожа помогала прогрессировать боевым способностям Укуна как никто не смог бы, поэтому он согласился на такие условия от которых любой бы мужчина отдал половину жизни, но не Укун у которого было слишком много забот. Пока кланы создавали корпорацию Укун стремительно прогрессировал во всех своих задумках не замечая как наступил день отправления в город железного облака.

Глава 64 Первый день турнира столпов

Над громадным городом, что был не меньше чем в восемь раз шире и богаче мелкого города Го Фэна, появились трое. В центре этого дивного и невероятно укреплённого города находился дворец что по своей роскоши и могуществу затмевал крепость главы города Го Фэна, именно к этому строению двигались трое пока не начали терять высоту приземлившись на террасе перед садом что был воздвигнут на одной из вершин дворца. Укун в душе ликовал, вот она скорость, всего шесть часов и больше тысячи километров между городами преодолено. Выпрямившись он стал гордо двигаться за госпожой Гао и прелестной Гао Мэйли к встречающей их паре коим был противный старик и как он догадался родная бабушка Мэйли, госпожа Гао Юнру.

— ты задержалась сестра, я уже была готова послать гонца. — строгая пожилая дама грозно глянула на поникшего старика.

— у меня был момент прозрения на новом месте, но я бы не забыла о своём долге, гости начали прибывать? — прекрасная госпожа Гао Ху, всем своим видом демонстрировала величие отчего старик на её фоне был не более чем комар, что радовало Укуна.

— бабушка я дома! — Мэйли как от неё и ожидали подбежала к бабушке в объятия, их милые переговоры Укун пропустил между ушей так как у него началась битва с вечно недовольным стариком что сверлил его взглядом.

— старый хрыч не сдаётся. — подумал он пялясь на старика что так же пялился на него.

— а этот молодой человек значит тот самый талантливый доктор? — Гао Юнру говорила примерно так же как и писала, с присущим величием но великодушием к более слабым.

— приятно познакомиться с вами лично госпожа Гао Юнру. — Укун уважительно склонился, стоящая рядом с бабушкой Мэйли внимательно наблюдала за своей родственницей. Гао Ху же старалась не смотреть на юношу.

— в живую вы ещё более любезный молодой человек чем в письмах, — госпожа Гао слегка приподняла палец и Укун почувствовал как духовная энергия подталкивает его выпрямиться из поклона что он и сделал. — мы всегда рады таким гостям, чувствуйте себя здесь как дома юный Го Фэн.

— благодарю за гостеприимство, постараюсь не быть вам обузой. — Укун стоял гордо но в тоже время не вызывающе, только Гао Ху в этот момент не сканировала его своим пронзительным взглядом.

— милая моя помоги юному Фэну обжиться тут, а ты дорогой подготовь для него покои.

— хорошо, у меня как раз есть хорошее место. — старик натянул зловещую улыбку, а Мэйли в это время ловко оказалась рядом утягивая Укуна за собой.

— ублюдок поселит вас рядом со свиньями, я чувствую это. — сделал вывод Шэн Лонг, две сестры оказались наедине и вошли в сад.

— как это понимать сестра? — госпожа Гао Юнру переменила тон с величественного на бытовой.

— о чем ты? — искренне не понимая спросила прекрасная Гао Ху поправляя свои переливающиеся блеском от солнца волосы.

— я о юноше, ты в своём уме?

— а что не так? Он примет участие в турнире, и будет тёмной лошадкой позволив мне достичь выгодных приобретений. — госпожа Юнру встала под очередным прекрасным деревом на их пути.

— да у тебя на лице написано что он твой любовник. — тише чем шёпотом ответила пожилая дама, Гао Ху почувствовала как её идеальная маскировка треснула.

— я и Го Фэн? — разыграла непонимание дева. — тебе солнце голову напекло? Как можно такое придумать?

— надо быть слепой чтобы не видеть как ты задом виляла когда он за тобой шёл. — от такого Гао Ху чуть не прыснула.

— какой вздор! Я всегда так двигаюсь. — оправдалась она.

— ну да, скажи это той что видела тебя последние сто лет когда ты меняла облик на молодой. — приподняла недовольный голос пожилая дама.

— сестрица, не знаю что ты там думаешь, но уверяю тебя между мной и Фэном ничего нет. — перешла на строгость и серьёзность Гао Ху, её сестра только закатила глаза.

— скажи это себе, а не мне, я подняла эту тему только за тем что не стоит кому либо даже предположить что вас что то связывает.

— я что по твоему дура? никто не узнает. — отреагировала красавица.

— значит что то между вами есть, — подловила Гао Юнру, её лицо озарила лёгкая улыбка. — не мне вмешиваться в твою личную жизнь, главное не потеряй голову из-за эмоций и помни о своих обязательствах перед городом и кланом. — строго наказала сестра.

— и без тебя всё это знаю, и вообще между нами ничего такого нет, просто деловые партнёры. — Гао Ху не собиралась сознаваться, её сестру не переубедить в любом случае.

— ты меня поняла. — пожилая дама кивнула и направилась в противоположное от сестры направление, оставляя её наедине с заходящим солнцем.

— ну не могла же меня выдать только походка? — задумалась Гао Ху посмотрев на свою прекрасную округлость. А в это время Укун оказался в своей довольно роскошной для его уровня культивации комнате, казалось что всё не так уж плохо, но его соседом был старик, а значит стоит ему покинуть комнату как он будет как гриф следовать за ним повсюду.

— не переживайте мастер, как только Гао Ху узнает кто ваш сосед она поселит вас ближе к себе.

— она так не сделает чтобы не вызывать подозрений, хотя надо быть безумцем чтобы предположить о связи между столь влиятельной особой и парнем на четвёртой ступени, — усмехнулся Укун ложась на свою роскошную кровать. — мне на руку чтобы Ху держалась от меня подальше, наши с ней тренировки и ночёвки слишком нас сблизили, ей пора осознать что это не будет продолжаться вечно.

— тогда каков наш план действий?

— держаться подальше ото всех кто умеет летать. — так он и поступил, проводя все дневное время сопровождая Гао Мэйли, она познакомила

1 ... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 ... 466
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?