Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А где соседка Чен?
— Не знаю. По-моему, она вернулась к своим родителям — кажется, они живут на Лонг-Айленде. И уехала она отсюда где-то в самом начале декабря. Этот семестр она пропустит. Она перенервничала из-за того, что Чен исчезла, и не захотела жить здесь одна. Я дам вам ее имя и номер телефона.
В доме было темно. Дарби включила свет и стала подниматься по лестнице.
Ванная комната располагалась на верхнем этаже. Она оказалась безукоризненно чистой. Интересно, не соседка ли прибиралась здесь перед отъездом, подумала Дарби.
Она открыла шкафчик-аптечку. Левая половина была пуста. А справа стояли вещи, наверняка принадлежавшие Чен, — баночки, тюбики и коробочки с различными кремами и лосьонами, куча таблеток «Алка-зельтцер» и средства от простуды. Два флакона были получены по рецепту врача — «паксил», антидепрессант, и еще какое-то лекарство под названием «рекип».
Дарби прошлась по коридору. Ей понадобилось несколько мгновений, чтобы найти выключатель и зажечь свет в спальне.
На стене висела фотография Джудит Чен со щенком лабрадора на руках — копия того снимка, который Дарби прикрепила на стену в своем кабинете.
На полу валялось несколько пустых рамочек. Должно быть, фотографии забрали родители, решила Дарби, когда приезжали сюда утром. На кровати лежало розовое стеганое ватное одеяло и декоративные подушки в тон. Дарби заметила характерные вмятины на покрывале — здесь, вероятно, сидели родители.
Она была рада тому, что в комнате сохранился порядок. Ей хотелось посмотреть, как жила погибшая девушка.
На крошечном столике она увидела портативный компьютер марки «Делл». Она включила настольную лампу. На углу стола лежали три толстых учебника по химии и несколько тетрадей на пружинках. Все вещи покрывал толстый слой пыли.
Дарби натянула на руки латексные перчатки и принялась перелистывать тетради, страницы которых пестрели сложными химическими формулами и уравнениями.
Так прошел час, и тут зазвонил ее сотовый.
— Держу пари, тебе это понравится, — начал Куп. — Отпечаток на лбу Чен совпадает с частичным отпечатком пальца, который мы обнаружили на ручке шкатулки с драгоценностями Гейл. Я введу отпечаток со лба в систему АДС. Скрести пальцы на удачу.
В тетрадях не обнаружилось никакого списка неотложных дел, самоклеющихся цветных листочков для записей или же письменных напоминаний о том, например, что надо встретиться с подружками и поужинать вместе. В ящиках стола лежали руководства по эксплуатации компьютеров и несколько романов Джейн Остин в мягкой обложке.
Дарби включила ноутбук, про себя радуясь, что он не потребовал ввести пароль.
Чен пользовалась программой «Microsoft Outlook» для работы с электронной почтой и составления календарного плана встреч и лекций. Дарби просмотрела последние несколько месяцев перед ее похищением, но обнаружила лишь несколько записей с расписаниями семинаров и датами сдачи тестов.
Ее телефон зазвонил снова. На этот раз ее потревожил Тим Брайсон.
— Мы составили каталог DVD-дисков системы безопасности. Угадайте с трех раз, каких дисков недостает?
— Тех, которые были записаны в день исчезновения Эммы Гейл и вплоть до того момента, как было обнаружено ее тело, — уверенно ответила Дарби.
— Точно. Предлагаю установить наблюдение за Гейлом и ждать, пока не появится Флетчер.
— Я видела запись камер наружного наблюдения. Если Флетчер работает на Гейла, почему он проник в здание тайком?
— Не знаю. Может быть, он не работает на Гейла. Может быть, Флетчер только собирается выйти на Гейла, а может, он вообще работает в одиночку. Я всего лишь хочу сказать, что мы должны учитывать все возможности.
— Согласна. Как вы думаете, комиссар пойдет на это?
— Ее придется убедить. А что новенького у вас?
Дарби рассказала ему о латентном отпечатке, найденном на лбу Джудит Чен, и о совпадающем отпечатке пальца, который они взяли с ручки ювелирной шкатулки Гейл.
Положив трубку, она вновь вернулась к ноутбуку. Файлы, созданные в редакторе «Microsoft Word», содержали лишь домашние задания да несколько сочинений по английской литературе.
В небольшой папке находились цифровые фотографии Чен со своей семьей и подружками. На нескольких снимках она была с собакой и белой кошкой с черным пятном вокруг глаза и на подбородке.
Дарби просматривала историю входов Чен в Интернет, когда ее вновь прервал звонок сотового телефона.
— Добрый день, доктор МакКормик.
Это был он, ее незнакомец, мужчина со странными глазами, Малколм Флетчер.
— А я и не надеялась услышать вас снова, — сказала Дарби, раздумывая о том, откуда Малколм Флетчер узнал ее номер.
— Я хочу поговорить с вами о мужчине, который убил Эмму Гейл.
— Вам что-то известно?
— Вполне возможно.
— И почему вы хотите поделиться со мной этими сведениями?
— Если вы не можете избавиться от семейного скелета в шкафу, можно, по крайней мере, заставить его танцевать.
— Еще одна цитата из Бернарда Шоу?
— Вы меня удивляете. Я уже начал думать, что ваше поколение вообще ничего не читает. Что вы знаете о Фемистокле?
— Он был политическим лидером Афин.
— Впечатляюще! — протянул Флетчер. — Фемистокл привел своих воинов к победе над персами, а потом те же люди, которых он спас, изгнали его.
— Я не могу уследить за ходом ваших рассуждений.
— В конце концов все сводится к вопросу о силе воли — насколько далеко вы готовы зайти и насколько сильно вам хочется увидеть свет в конце туннеля. Думаю, мне не стоит предупреждать вас, именно вас в первую очередь, о том, что чаще всего правда оказывается ужасно тяжелой ношей. Быть может, вы захотите для начала все хорошенько взвесить.
— Что вы предлагаете?
— Я предлагаю вам встретиться с мужчиной, который убил Эмму Гейл и Джудит Чен.
— Откуда вы знаете, что Гейл и Чен убил один и тот же человек?
— Джудит Чен убили выстрелом в затылок, как и Эмму Гейл, — по крайней мере, так пишут в газетах. Ведь эти два дела связаны между собой, не так ли, доктор МакКормик? Или, быть может, я могу называть вас Дарби? Я столько читал о вас, что мне кажется, будто я вас давно и хорошо знаю.
— А как должна называть вас я?
— Считайте меня своим тайным другом.
— Как насчет того, чтобы назвать мне свое имя?
— А как бы вы хотели обращаться ко мне?
— Имя Мефистофель вам подходит?
В трубке раздался негромкий смех.
— Вы боитесь, что я причиню вам вред? — поинтересовался Флетчер.