Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не попытаешься освободиться и напасть на нас? — удивился Нэфис.
— Я бы так и сделал, будь вы кобольдами, — сказал Венни, — боролся бы за свою жизнь до конца. Но людям я причинять вред не собираюсь. К тому же, вы ничего не добьетесь этим похищением, и я хочу, чтобы вы это поняли.
Оррин достал еще один клинок из-за пояса.
— Вопрос тот же, — сказал он.
— Стоит ли мне напомнить, что кобольды могут блокировать болевые рецепторы? — спросил Венни. — Даже обычный кобольд предпочтет умереть, чем сболтнуть лишнего и провести остаток жизни там… куда отправляются все болтливые кобольды.
— И все же, ты недавно в Дайгоне, — сказал Нэфис. — Может, для Зенната ты ничтожен, и твой старейшина пальцем не пошевелит для твоего спасения, но в Дайгоне все по-другому. Множество семей охотников живут в мире друг с другом, а знаешь почему?
— Вы — здравомыслящие люди? — предположил Венни.
— Война дайгонцев друг с другом пугает людей, как ничто другое, — сказал Оррин. — Если две семьи поссорятся, каждый член этих семей может ждать нападения в любую минуту. Лучшее, что они могут сделать, — это скрыться в лесу и попытаться перебить противника до последнего человека. В такие разборки никто не встревает, если им дорога жизнь.
— Если ты не сойдешь за наживку, всегда есть другие методы, — добавил Нэфис.
Оррин схватил Венни за лацканы бархатного жакета и закинул на плечо. Нэфис распахнул скрипящую деревянную дверь, Оррин вышел из хижины со своей ношей.
Глава 13
Кенрон с Ирманом подбежали к воротам, ведущим из Керфена, они столкнулись с кобольдами стражниками, перегородившими путь скрещенными копьями.
— Снаружи творится то, в чем ты не захочешь участвовать, парень, — предупредил стражник и ударил себя в грудь кулаком, сжимающим копье; стальная кираса издала громкий звон. — Оставайся в городе или выходи через другие ворота.
— Вы не можете запрещать нам покидать город, — сказал Ирман, тяжело дыша. — С дороги!
— Вы только усложните ситуацию! — запротестовал другой стражник.
Не сговариваясь, Кенрон и Ирман скрылись в камуфляже.
— Ну вот, опять, — сказал стражник со звучной кирасой, — мы для них просто шутка.
— Мы ведь не от дайгонцев эти ворота охраняем, — напомнил второй стражник. — Смотри, чтобы из леса в город никто не заполз, остальное — не нашего ума дело.
Оказавшись на поле за городом, Кенрон увидел большую толпу людей и кобольдов, все они смотрели в одну сторону и шумно переговаривались. Подойдя ближе, он увидел именно ту картину, которую ранее описал Ирман: Оррин Глэр разодетый в парадный белый костюм, украшенный золотой вышивкой, стоял посреди поля, бесцеремонно поставив ногу на голову какого-то несчастного кобольда в темно-фиолетовом бархатном жакете. Позади них стоял, скрестив руки на груди, Нэфис Надэм; узнать старика Кенрону удалось не сразу — тот сменил разорванный выцветший плащ на новый с иголочки оливковый пиджак, будто собрался на званый вечер.
— Сколько же тут народу, — сказал Кенрон, — не знаю, удастся ли нам урезонить твоего папашу. Похоже, он это долго планировал.
— Знаешь, — сказал Ирман, — может, ну его. Уйдем отсюда, они сами разберутся.
— Нет, ты правду сказал тогда на озере. — Кенрон принялся протискиваться сквозь толпу. — Сначала решим семейные проблемы, и только потом рванем за границу.
С десяток кобольдов в стальных кирасах и с пиками протиснулись через толпу. Они бросились к Оррину и окружили его, наставив на него острия пик. Кобольд с арбалетом вышел вперед, стал на одно колено и прицелился, руки его дрожали, но лишь слегка.
— Мы не примем никаких условий, — крикнул командир кобольдов; отличить его от прочих воинов можно было по крупному блестящему шлему на голове, тогда как простые солдаты не носили такую экипировку. — Оррин Глэр, отпусти мастера Венни и сдавайся!
— Заставь меня, вояка! — крикнул Оррин.
Командир кобольдов махнул рукой, арбалетчик кивнул и нажал на спусковой крючок. Щелкнул механизм, арбалетный болт мгновенно долетел до лица Оррина и остановился в его кулаке.
— А вы нечасто сражаетесь с дайгонцами, а, вояки? — усмехнулся он.
Оррин развернул стрелу в руке и со всей силы метнул ее обратно в арбалетчика — раздался звон металла, стрела пробила кирасу; кобольд выронил арбалет и упал замертво.
— В атаку! — отдал приказ командир кобольдов.
Кольцо вокруг Оррина стало сужаться, заостренные концы пик надвигались со всех сторон. И тут наступление остановилось.
— Вперед! Чего ждете! — крикнул командир.
Неведомая сила подняла всех кобольдов вокруг Оррина Глэра в воздух, пики попадали на землю. Тут же почти одновременно все кобольды рухнули к ногам Оррина, шея каждого из них была сломана.
— Неплохо, командир, — усмехнулся Оррин. — Приведешь еще солдат или сам пойдешь в атаку?
Кобольд в шлеме схватился за рукоять шпаги и вытащил лезвие из ножен наполовину, когда чья-то рука легла ему на плечо.
— И какой в этом смысл? — спросил его Кенрон. — Вы же поняли, что он здесь не один — вам даже подойти не дадут. Позвольте мне попробовать.
Кенрон вышел вперед, оставив позади себя толпу зевак и командира, который все еще не знал, что делать со своей шпагой. Сперва Кенрон и вправду боялся усложнить ситуацию, о чем его предупреждали стражники у ворот; сейчас же он считал, что любая перемена пойдет ситуации только на пользу. Вести плохие переговоры все же лучше, чем смотреть, как кобольды мрут на его глазах.
— День добрый, господин Глэр, — сказал Кенрон, понимая, что нет смысла повышать голос. Дайгонец прекрасно его слышал даже с расстояния в два десятка метров. — Не могли бы вы отпустить этого кобольда, сегодня у меня с ним назначена встреча.
— Мальчишка Дарлида Амелота явился быстрее своего отца, — сказал Оррин. — А мне говорили, что сегодняшний день будет неудачным. Скажи, мальчишка, чего ты хочешь добиться от этого кобольда?
— Он всего лишь учитель, — сказал Кенрон. — Оставьте его в покое.
Оррин Глэр указал куда-то в сторону, Кенрону не хотелось отводить взгляд от такого опасного типа, но в итоге, он решил, что без доверия с его стороны переговоры могут не сдвинуться с мертвой точки. Оррин указывал на старое здание училища; над главным входом висела яркая вывеска, которой раньше не было, «Магическая школа мастера Венни».
— Что значит магическая? — прошептал Кенрон.
Он чувствовал, как любопытство заполняет его разум, вытесняя все остальное, и вот он уже хотел спасти Венни