Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К его удивлению, она не стала спорить и послушно встала с колен. Одним быстрым движением он сорвал с нее трусики и швырнул их на пол.
– Но это же единственная пара! У меня с собой нет запасных!
– Завтра что-нибудь придумаем. Иди сюда! – Он похлопал себя по бедрам.
– А презерватив? – Она приподняла одну бровь.
– Черт! – в отчаянии пробормотал он.
Майк никогда не забывал о предохранении. Он хорошо помнил, в каком положении оказалась его мать из-за непредусмотренной беременности.
– Я на таблетках, – тихо сказала Кара. Так тихо, что он едва расслышал ее, но тут же почувствовал радостное облегчение.
– Не бойся, я здоров, – заверил он ее.
– Я тоже, у меня ведь никого не было, с тех пор как…
Не желая слушать до конца, он приподнял ее за талию и усадил себе на бедра. Не теряя времени, она рукой направила его жезл в вожделенное место. В первую же секунду соприкосновения он почувствовал горячую влагу и понял, что она давно готова к сексу.
Как только она обхватила коленями его бедра, он мощным толчком вогнал в нее изнывающий от бездеятельности пенис, и это совпало с ее движением вниз, навстречу устремленному в ее лоно фаллосу.
Оба застонали от острого наслаждения.
– Давай, детка, поскачи на мне, – выдохнул он.
Она внезапно открыла глаза.
– Не называй меня…
– Деткой, – закончил он за нее. – Хорошо, не буду.
Он потом выяснит, в чем тут дело.
Теперь же не хотел думать ни о чем, кроме секса. Протянув руки, он стал гладить ее плечи и шею, чувствуя под кожей учащенный пульс и бормоча:
– Ну же, Кара…
После короткого поцелуя она наконец стала двигаться вверх-вниз, словно в седле на горячем коне, при каждом движении погружая его орудие в скользкий жар тесных ножен. С каждой секундой напряжение становилось все более томительным, грозя в любой момент взорваться оргазмом. Протянув руку, он просунул ладонь между их телами и прижал пальцами тот самый сладкий бугорок, прикосновение к которому вызвало у Кары немедленный бурный оргазм.
– О Боже, Майк! О Боже…
Не дожидаясь, когда прекратятся ее сладострастные конвульсии, он стал ритмичными толчками входить в нее, все быстрее и сильнее, забыв обо всем на свете, кроме невероятного блаженства, в которое погружался все глубже и глубже, пока семя не брызнуло в самую глубину ее лона.
По просьбе сестры Майк отправился на ленч в семейный ресторан на окраине Серендипити, чтобы не только перекусить, но и поговорить с родными. Сэм тоже должен был явиться на встречу. Пробираясь через обеденный зал, оформленный в виде вагона-ресторана, он заметил Мейси Донован, хозяйку заведения. Этот ресторан принадлежал уже нескольким поколениям семьи Донованов. Голубоглазая, темноволосая, миловидная Мейси улыбнулась ему и жестом показала на кабинку в самом дальнем углу, где его уже ждали брат с сестрой.
Проходя мимо столиков, где сидели люди, которых Майк знал целую вечность, он приветливо кивал им. Возле столика, за которым поглощали гамбургеры братья Баррон – Итан (старший), Нэш (средний) и Дэр (младший), – он остановился.
– Привет!
– Рад видеть тебя, Майк, – поднялся со своего места Итан.
– Я тебя тоже, – похлопал старого знакомого по спине Майк.
Они с Итаном были сверстниками, ходили вместе в школу. Дэр и Сэм, между которыми была пара лет разницы, были теперь друзьями. Когда-то в юности Итан связался с дурной компанией, стал курить, пить и дебоширить, пока его не арестовали. После смерти родителей он исчез из Серендипити, бросив братьев на добрых десять лет. Майк тоже сбежал из родного города, но несколько позднее, и это делало их похожими. Около года назад Итан вернулся в город, теперь уже миллионером. Он занимался разработкой программного обеспечения для военно-промышленного комплекса, и правительство покупало его за большие деньги.
– Как дела у Фейт?
– Отлично, – потеплели обычно жесткие глаза Итана.
– Я слышал, ты стал отцом, – с оттенком удивления в голосе сказал Майк. Когда он впервые услышал эту новость, она потрясла его. Он недоверчиво покачал головой: – Итан Баррон отец?
Оба брата Итана расплылись в улыбке.
– Вот именно, кто бы мог подумать? – сказал Нэш, адвокат по профессии.
– Да у тебя самого двойня, – со смехом сказал Дэр Нэшу.
– Боже мой! – пробормотал Майк, вспотев от неожиданности. Впрочем, Нэш выглядел таким же счастливым, как и его старший брат Итан, который к тому же выглядел спокойнее и серьезнее, чем обычно. – Рад за вас обоих.
– Спасибо.
– Передай мои поздравления Фейт.
– Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечерком, чтобы отужинать и лично поздравить ее?
– Ну…
– Приводи свою девушку. Я скажу Фейт, чтобы она позвонила тебе и назначила день.
Майк заставил себя кивнуть:
– Звучит заманчиво.
Он плохо представлял себе совместный ужин с молодоженами, и все же…
– Пожалуй, оставлю вас продолжать ленч, меня ждут, – пробормотал он и направился к брату и сестре, думая о неожиданном предложении Итана. «Приводи свою девушку».
Прошла уже неделя, как он вернулся домой из Нью-Йорка вместе с Карой, и Майк понимал, что близится решающий момент. Им стало приглашение Итана. Всю неделю Майк и Кара виделись на работе, где их отношения, словно по взаимному молчаливому согласию, оставались прежними, как будто во время поездки в Нью-Йорк ничего не случилось. Однако это не мешало ему исподволь, когда никто не видел, бросать на нее многозначительные взгляды и получать в ответ ее откровенные пылкие взоры. Он не мог не любоваться ее роскошной фигурой под форменной одеждой, не смотреть в ее синие глаза под густой челкой.
На протяжении всей недели у обоих не нашлось времени, чтобы встретиться, но он звонил ей вечерами, периодически посылал sms-сообщения и часто думал о ней. Такого раньше с ним никогда не случалось.
Да, похоже, она его всерьез зацепила.
Однако явиться вместе с ней в гости к другой, семейной паре означало предать их отношения публичной огласке. Он не имел ни малейшего понятия, как Кара отреагирует на это. Она ясно дала ему понять, что не хочет лишних проблем на работе ни сейчас, ни после его возвращения в Нью-Йорк. Он хорошо ее понимал. И все же ему хотелось, несмотря на то что в его намерения никогда не входило вступать в серьезные отношения с женщинами, чтобы все знали – Кара его девушка. Итан дал ему предлог, под которым он мог это сделать.
Сэм говорил, что сегодня вечером в баре Джо соберется вся их компания, включая Кару, Лиссу и Дэра. Майк уже видел однажды, как к Каре приставал какой-то парень, и ему не хотелось повторения подобной ситуации. Это означало только одно – настало время поговорить с ней.